Srovnání legislativy EU a ČR - komodita mléko a mléčné výrobky

Legislativa EU ve srovnání s legislativou ČR

-

1. NázevNarízení rady (EEC) c. 804/68 z 27. cervna 1968 o spolecné organizacitrhu s mlékem a mlécnými výrobky.(OJ c. L 148 20/06/1968, EU Dairy Monitor Agrar Europe, 1996. Text konsolidován k 30.7.1996.)

CharakteristikaNarízenístanovuje základní pravidla a principy spolecné organizace a rízení trhu smlékem a mlécnými výrobky, které jsou podrobne rozpracovány a specifi-koványv navazujících právních predpisech. Zduvodnuje nutnost zavedení a uplatnováníspolecné agrární politiky u komoditygmléko a mlécné výrobkyh a uvádí základní principy jejího fungování, definuje gmlécný rokha mlékárenské výrobky. zahrnuté do spolecnétržníorganizace. Pojednává o smerné cene mléka a intervencních cenách máslaa sušeného odstre-deného mléka, popisuje funkci intervencního systému apríspevku za soukromé skladování másla, sušeného odstredeného mléka avybraných druhu sýru a stanovuje podmínky pro vznik organizací oprávnenýchvykupovat mléko od prvovýrobcu. Pozornost je venována obchodu státu EU setretími zememi (licencní a celní politika, ceny, tarifní kvóty, refundace,výberová rízení aj.), problematice obchodu v rámci vnitrního trhu Unie azásadám pro vytvorení výboru pro mléko a mlécné výrobky Unie.

2. NázevNarízení rady (EEC) c. 1411/71z 29. cervna 1971 o dodatecných pravidlechspolecné organizace trhu s mlékem a mlécnými výrobky pro konzumní mléko(OJ c. L 148, 03/07/1991, s. 0004, EU Dairy Monitor Agrar Europe, 1996. Text konsolidován k 23.7.1992)

CharakteristikaNarízeníc. 1411/71 definuje termíny gmlékoh a gkonzumní mlékoh (gdrinking minkh) aspecifikuje druhy konzumního mléka (plnotucné mléko, mléko s nízkým obsahem tuku, smetana, podmáslí, jogurty, fermentované mléko a smetana aj.) bez prídavku nebo s prídavky (cukr, ovoce, orechy, kakao) a se zretelem naochranu zdraví spotrebitelu uvádí základní podmínky jejich produkce. Vestátech Unie muže být pro prímou spotrebu jako konzumní prodáváno mléko (aprodukty zarazené do této skupiny) splnující požadavky standardu. Upozornujena nutnost komunikace mezi clenskými státy navzájem a s Komisí a uvádí postuppri zmene nekterých cástí tohoto narízení.

3. Název Narízení rady (EEC) c. 1898/87 z 2. cervence 1987 o ochrane názvupoužívaných pri marketingu mléka a mlécných výrobku(OJ c. L 182, 13/07/1987, s. 0036, EU Dairy Monitor Agrar Europe, 1996. Text konsolidován k 1.1.1995)

CharakteristikaCílem narízeníc. 1898/87 je zajistit, aby termínygmlékoh, gsýryh, gsmetanaha další názvy mlécných produktu urcených k lidské výžive byly používány pouze pro výrobky pocházející z “chovu dojených krav”, resp. zabránit jejich používání pro náhražky mlécných výrobku a produktu vyrobených z jinýchsurovin. Narízení definujegmlékoh a gmlécné výrobkyh, pojednává o prísadách auvádí hlavní zásady oznacování mléka a mlécných výrobku. Výjimky z tohotonarízení se v oduvodnených prípadech jednotlivým státum na jejich žádostpovolují pro názvy tradicních produktu. Ochranu tradicních znacekspecifických produktu regionálního nebo zemepisného charakteru upravují dalšínarízení rady.

4. NázevNarízení rady (EEC) c. 2991/94 z 5. prosince 1994 o standardechstanovených pro roztíratelné tuky(OJ c. L 316, 09/12/1994, s. 0002, EU Dairy Monitor Agrar Europe, 1996. Text konsolidován k 9.12.1994)

CharakteristikaNarízeníc. 2991/94 pojednává o roztíratelných tucích (mlécný tuk, smesi mlécného arostlinných tuku) urcených k lidské výžive s obsahem minimálne 10 a maximálne90 váhových procent tuku z hlediska jejich složení, balení, oznacování,distribuce a nekterých dalších kritérií. Obsah tuku (bez soli) ve výslednémproduktu musí dosahovat nejméne dvou tretin hmotnosti sušiny, jakostvýsledného produktu musí splnovat veterinární a zdravotní standardy. Vpríloze jsou uvedeny definice a charakteristiky mlécných tuku, tuku(margarínu, s obsahem mlécného tuku do 3 % celkového obsahu tuku) a smesnýchtuku (s obsahem 10 až 80 % mlécného tuku z celkového množství tuku). Všechnytri skupiny roztíratelných tuku (máslo, margarín, smesný emulgovaný tuk) sedelí na podskupiny s obsahem tuku 80 až 90 % (stoprocentní výrobek), 60 až 62% (snížený obsah tuku, tríctvrtecní výrobek), 39 až 41 % (nízký obsah tuku,polotucný produkt) a tri podskupiny roztíratelného tuku (pod 39, 41 až 60 a 62 až 80 % tuku).

5. NázevSmernice rady c. 92/46/EEC z 16. cervna 1992 stanovující zdravotnípravidla pro produkci a zpenežování syrového mléka, tepelne ošetreného mlékaa mlécných výrobku.(OJ c. L 268, 14/09/1992, s. 0001, EU Dairy Monitor Agrar Europe, 1996. Text konsolidován k 31.12.1994.)

CharakteristikaZákladnísmernice pro oblasti kvality a hygieny produkce a zpenežování syrového mléka,tepelne ošetreného mléka a mlécných výrobku zahrnuje problematiku odzískávání mléka na farmách pres zjištování kvality, ošetrení a zpracovánímléka až po balení a oznacování mlécných produktu. Hlavní duraz je kladen naochranu zdraví spotrebitele. Jsou definovány základní pojmy, uvedenypožadavky na syrové a tepelne ošetrené mléko, na mlécné produkty, mlékarící farmy, zpracovatelské podniky, kontrolu hygieny, složení a kvality mléka a mlécných výrobku, formulovány požadavky na import mlécných výrobku z tretíchzemí, uvedena ustanovení o národních referencních laboratorích, metodáchzjištování kvality aj. Ve ctyrech prílohách jsou uvedeny požadavky nakravské, buvolí, ovcí a kozí mléko urcené k dalšímu zpracování, základní hygienické, technické, personální a další podmínky pro podniky zpracovávající mléko, hygienické podmínky pro získávání (dojení), transport a zpracovánímléka, ukazatele kvality syrového mléka pri jeho prejímce z výrobních podniku(pocty mikroorganismu a bunecných elementu), mikrobiologické požadavky nakonzumní mléko a mlécné výrobky, je pojednáno o balení, oznacování, skladování,doprave a zdravotní kontrole mléka a mlécných výrobku a o národních referencníchlaboratorích.

6. NázevRozhodnutí komise c. 95/165/EC ze 4. kvetna 1995 stanovující jednotnákritéria pro udelení výjimek podnikum vyrábejícím mlécné produkty(OJ c. L 108, 13/05/1995, s. 0084, EU Dairy Monitor Agrar Europe, 1996. Text konsolidován k 31.12.1994)

CharakteristikaRozhodnutíkomise c. 95/165 stanovuje jednotné podmínky podnikum zpracovávajícím omezenýobjem mléka (méne než 500 tis., resp. 2 000 tis. litru) a žádajícím v souladuse stanoveným postupem Komisi o udelení výjimek z požadavku stanovenýchsmernicí c. 92/46. Jedná se o vedení predepsané dokumentace, neprekroceníuvedených objemu mléka, presnou specifikaci požadovaných výjimek aj. Komisemuže výjimky povolit pouze v prípade, že nedojde k narušení hygienických podmínek výroby.

7. NázevSmernice komise c. 89/362/EEC z 26. kvetna 1989 stanovující základníhygienické podmínky pro podniky vyrábející mléko.(OJ c. L 156,08/06/1989, s. 0030, Text k 1.4.1994 bez doplnku.)

CharakteristikaV prílozesmernice c. 89/362 jsou specifikovány hygienické podmínky pro podniky vyrábejícímléko, a to pro vlastní stáje a manipulacní prostory, pro dojírny, dojicízarízení a vybavení mlécnic a pro vlastní dojení. Mezi hygienické podmínkystanovené pro stáje a manipulacní prostory patrí napr. dobrý stav, porádek acistota, pravidelné odstranování výkalu, suché stání, v prípade potrebypodestýlání aj. Dojicí zarízení, dojírna, místnost pro uchovávání mléka aveškeré vybavení musejí být udržovány v porádku, v cistote a v dobrých podmínkách.Desinfekce stájí musí vylucovat kontaminaci mléka desinfekcními prostredky. Vprostorách, kde jsou krávy dojeny, nesmí být ustájena prasata a drubež.Výskyt hlodavcu, much a dalšího hmyzu musí být kontrolován a v prípade potrebyomezován. Chemikálie, léciva a podobné prostredky musejí být uchovávány nachránených místech. Krmiva, která by mohla negativne ovlivnit vlastnosti mléka,nesmejí být skladována ve stáji. Dojicí zarízení a vybavení mlécnic musí býtudržováno v cistote a uchováváno v odpovídajících podmínkách. Po cištení a desinfekcimusejí být všechna zarízení propláchnuta pitnou vodou, úchovné tanky promléka musejí být chráneny pred vnejším znecištením. Dojené krávy musejí být identifikovatelné.Behem dojení nesmejí být vykonávány práce které by mohly negativne ovlivnovatjeho prubeh. Pred dojením musejí být ocišteny struky a vemeno, v prípadepotreby i další telesné partie dojnice. Pred dojením musí být posouzen vzhledmléka, pri zjištení jakýchkoliv odchylek od normálního vzhledu se mlékovyloucí z dodávky. Krávy se zánetem se dojí jako poslední, popr. rucne nebospeciálním aparátem. Mléko se vyloucí z dodávky. Desinfekci hrotu struku lzeprovádet pouze bezprostredne po dojení schváleným desinfekcním prípravkem. Osobyzajištující dojení a ošetrování mléka musejí mít cistý, pro dojení speciálníodev, a dbát zásad osobní hygieny. K tomuto úcelu musí být v blízkosti dojicíhomísta k dispozici vhodné hygienické zarízení. Mlécné filtry je treba vymenovatpred naplnením jejich absorpcní kapacity, popr. pred každým dojením.

8. NázevNarízení komise (EC) c. 1854/96 z 26. zárí 1996 uvádející seznamreferencních metod k analýzám a zjištování kvality mléka a mlécných výrobku vrámci spolecné organizace trhu.(OJ c. L 246, 27/9/1996, s. 012. Text konsolidován k 14.10.1997.)

CharakteristikaNarízeníc. 1854 uvádí (formou prílohy k narízení c. 2721/95 1997/97 vztahující se kdalším narízením a smernicím pojednávajících o kvalite mléka a mlécnýchvýrobku) seznam referencních metod ke zjištování kvalitativních ukazatelumléka a mlécných výrobku. Pro jednotlivé mlécné produkty jsou uvedenyreferencní metody (standardy IDF, popr. množství dalších predpisu agmetodikh), limitní hodnoty základních parametru a poznámky k aplikaci metod. Tyto ukazatele jsou definovány pro solené, nesolené a koncentrované máslo,smetanu, sýry vyrobené z kravského, ovcího a (nebo) kozího mléka, kasein akaseináty, složky krmiv, odstredenégcerstvéha sušené mléko, podmáslí, ochucené mlécné výrobky, mlécné tuky aj. Limitníhodnoty jsou vetšinou stanoveny pro obsah mlécného tuku (minimum) a vody (maximum), v závislosti na druhu výrobku pak pro i další ukazatele (bílkoviny, mastné kyseliny, bod tuhnutí, obsah bakterií, sul, popelovinyaj.). U nekterých produktu jsou uvedeny požadavky na výsledek smyslového hodnocení.

9. NázevRozhodnutí komise c. 91/180/EEC ze 14. února 1995 stanovující nekterémetody analýz a testování syrového a tepelne ošetreného mléka.(OJ c. L 093, 13/4/1995, s. 0001.)

CharakteristikaSe zretelemna ochranu zdraví obyvatelstva a sjednocení metod zjištování ukazatelu kvalitymléka stanovuje rozhodnutí komise c. 91/180 nekteré analytické metody a postupypro syrové a tepelne ošetrené mléko. Jedná se o stanovení bodu mrznutí (tuhnutí)mléka, stanovení poctu mikroorganismu (koliformní, patogenní a celkové pocty)a somatických bunek, detekci antibiotik a sulfonamidu. Obecne je pojednáno ozásadách analýz mléka (odbery, oznacování, doprava a uchovávání vzorku,chemikálie, voda, vybavení laboratorí, vyjadrování, opakovatelnost a reprodukovatelnostvýsledku, vedení protokolu aj.) a jsou charakterizovány a podrobne popsányuvedené metody a postupy analýz mléka (princip metody, potrebné vybavení areagencie, pracovní postupy, vykazování výsledku apod.).

10. NázevNarízení rady (EEC) c. 3950/92 z 28. prosince 1992 stanovující dodatecné odvody u komodity gmléko a mlécné výrobkyh(OJ c. L 404, 31/12/1992, s. 0001, EU Dairy Monitor Agrar Europe, 1996. Text konsolidován k 20.6.1996)

CharakteristikaNarízenírady c. 3950/92 pojednávající o problematice mlécných kvót navazuje naZákladní narízení c. 804/68, k nemuž byl systém mlécných kvót doplnennarízením rady c. 856/84. Uvádí definice základních pojmu (mléko, mlécnévýrobky, výrobce, podnik, odberatel, zpracovatelský podnik, dodávka, prímýprodej mléka), stanovuje výši kvót (referencní množství) pro prodej k dalšímuzpracování a pro prímý prodej (ze dvora) jednotlivým státum Unie a vymezuje období platnosti systému kvót, pojednává o zásadách gprenosuhkvót uvnitr jednotlivých státu, o možnostechgodškodneníhpri vzdání se kvót (prevedení referencního množství do národní rezervy), ododatecných odvodech (115 % smerné ceny mléka) za prekrocení stanovenýchkvót, o financních prostredcích vyclenených z rozpoctu Unie k realizaciprogramu restrukturalizace výroby mléka a navýšení národní rezerva jednotlivými clenskými státy apod.

11. NázevNarízení rady (EEC) c. 536/93 z 10. brezna 1993 stanovující podrobnápravidla aplikace dodatecných odvodu u komoditygmléko a mlécné výrobkyh(OJ c. L 057, 10/03/1993, s. 0012, EU Dairy Monitor Agrar Europe, 1996. Text konsolidován k 14.11.1996)

CharakteristikaNarízenírady c. 563/93 podrobneji specifikuje problematiku související s regulacíprodukce mléka prostrednictvím mlécných kvót. Definuje oprávnenou organizacinakupovat mléko od výrobcu v jednotlivých clenských státech (všichni kupujícímusejí být schváleni clenským státem, uvádí postup a vzorec pro prepocetmlécných produktu na mléko, pojednává o výpoctu reprezentativního obsahu tukupro úcely hodnocení plnení kvóty, o povinnostech mlékáren pri nákupu aproducentu (farmáru) pri prímém prodeji mléka (vedení a uchovávání predepsanéevidence, vystavení vyúctování aj.), o postizích pri prekrocení kvót anesplnení dalších povinností (napr. odeslání požadovaných dokumentu avyúctování ve stanoveném termínu), o kontrole plnení povinností v rámcisystému kvót a sankcích za jejich nesplnení apod.

12. NázevNarízení komise (EEC) c. 2315/76 z 24. zárí 1976 o prodeji máslaze státních skladu.(OJ c. L 261, 25/09/1976, s. 0012. Text konsolidován k 18.2.1998)

CharakteristikaNarízeníc. 2315/76 stanovuje zásady prodeje másla ze státních skladu. Intervencníagentury clenských státu Unie mohou pri splnení stanovených podmínek prodatze státních skladu máslo kterékoliv osobe. Mezi stanovené podmínky patrínapr. uskladnení k prodeji nabídnutého másla ne méne než 6 mesícu, minimálníobjem prodeje 5 tun, zaplacení stanovené ceny pred vyskladnením másla nebosložení požadované jistiny, vyskladnení másla ve stanoveném termínu aj. Cenaza prodávané másla se stanoví ve výši ceny uplatnované intervencní agenturouv den uzavrení kontraktu zvýšené za fixní poplatek za 100 kg másla. Clenskéstáty mají povinnost informovat Komisi nejpozdeji každý týden v úterý o množství prodaného másla v minulém týdnu.

13. NázevNarízení rady (EEC) c. 777/87 z 16. brezna 1987 upravující intervencníopatrení pro máslo a sušené odstredené mléko.(OJ c. L 078, 20/03/1987, s. 0010, EU Dairy Monitor Agrar Europe, 1996. Text konsolidován k 1.1.1995)

CharakteristikaCílem narízení777/87 bylo prispet ke stabilizaci trhu ve státech Unie omezením intervencníchnákupu másla (pri nabídce vyšší jak 180 tis. tun) a SOM (pri prekrocenínabídky 109 tis. tun v období od 1. brezna do 31. srpna každého roku) azavedením tendru na intervencní nákupy másla. V prípade poklesu tržních cen máslav jednom nebo ve více státech pod 92 % intervencní ceny budou intervencnímiagenturami provádeny intervencní nákupy do doby, než cena másla dosáhneminimálne 92 % stanovené intervencní ceny. Nákupní cena stanovená Komisí nesmíbýt nižší než 90 % intervencní ceny.

14. NázevNarízení komise (EEC) c. 1547/87 z 3. cervna 1987 stanovující provádecípredpisy k aplikaci narízení c. 777/87 pro intervencní nákupy másla.(OJ c. L 144, 04/06/1987, s. 0012, EU Dairy Monitor Agrar Europe, 1996. Text konsolidován k 1.2.1995)

CharakteristikaNarízeníc. 1547/87 uvádí podmínky zastavení intervencních nákupu másla, definujetržní ceny másla a uvádí zásady jejich zjištování. V prípade, že je ve dvoupo sobe následujících týdnech v clenském státe nebo regionu zjištena tržnícena másla vyšší než 92 % intervencní ceny másla, zastavuje se intervencnínákup. Tržní cenou se rozumí cena cerstvého másla od výrobce v blocích ominimální hmotnosti 25 kg plus paušální cástka 2,415 ECU za 100 kg na úhraduprepravních nákladu na dopravu másla do chladírny. Ceny se v clenskýchstátech zjištují týdne na reprezentativních trzích zahrnujících minimálne 50% trhu s máslem. Zjištené ceny musejí být nahlášeny Komisi každou stredu do 12.00 hod.

15. NázevNarízení komise (EEC) c. 3378/91 z 20. listopadu 1991 stanovujícíprovádecí predpisy pro prodej másla z intervencních skladu za úcelem exportua doplnující narízení (EEC) c. 569/88.(OJ c. L 319, 21/11/1991, s. 0040. Text konsolidován)

CharakteristikaNarízeníc. 3378/91 se týká prodeje másla za úcelem exportu naskladneného dointervencních skladu pred stanoveným datem. Je uveden postup vyhlašovánítendru intervencní agenturou a na podávání prihlášek do tendru, stanovenypodmínky platnosti tendru (minimální objem 500 tun másla, dodržení objemu exportu másla bez a po dalším zpracování, složení jistiny ve výši 10 ECU na tunu másla aj.), specifikován zpusob oznacení exportovaného másla aj.Minimální prodejní cena másla se stanoví podle príslušných predpisu.Stanovená cena másla musí být zaplacena do 45 dnu od termínu podání prihlášekdo tendru. Máslo muže být vyskladnováno po cástech, pricemž jednorázový odbernesmí být nižší než 15 tun. Pri zpracování másla musí být dodrženy príslušnépredpisy (oznacenígke zpracováníh, obsah mlécného tuku po zpracování nejméne 99,5 hmotnostních procent, produkceminimálne 100 kg koncentrovaného másla ze 122,1 kggbežnéhoh másla, kontroly, termíny složení jistiny aj.). Na máslo vyvážené podle tohoto narízení nelze vyplácet exportní príplatky.

16. NázevNarízení komise (EEC) c. 1589/87 z 5. cervna 1987 o prodeji máslaformou tendru intervencním agenturám.(OJ c. L 146, 06/06/1987, s. 0027, EU Dairy Monitor Agrar Europe, 1996. Text konsolidován k 1.3.1995)

CharakteristikaNarízeníc. 1589/87 popisuje pravidla a postupy výberového rízení (tendru) na prodejmásla intervencním agenturám. Jsou specifikovány lhuty na tendry, povinnostiuchazecu a vybraných zájemcu o tendry a postupy stanovení nákupní ceny. Dotendru muže být prihlášeno máslo (minimálne 10 tun) splnující stanovené kvalitativníukazatele a vyrobené v 21 dnech pred konecným termínem podání žádosti. Jednouz podmínek prijetí žádosti o tendr je složení jistiny ve výši 48 ECU za tununabízeného másla. V prípade nedodání másla do urceného chladírenského skladuúspešným uchazecem do 21 dnu od konecného data pro podání prihlášky do tendru propadne složená jistina a zruší se nákup zbývajícího množství másla. Cenu za dodané másla vyplatí intervencní agentura dodavateli mezi 45. a 65. dnem poprevzetí másla do skladu. V príloze je uveden seznam národních intervencníchagentur oprávnených vyhlašovat tendry na máslo.

17. NázevNarízení komise (EC) c. 454/95 z 28. února 1995 stanovující provádecípredpisy pro intervencní opatrení na trhu másla a smetany.(OJ c. L 046, 01/03/1995, s. 0001, EU Dairy Monitor Agrar Europe, 1996. Text konsolidován k 20.05.1996)

CharakteristikaNarízeníc. 454/95 specifikuje provádecí predpisy pro nákup másla do intervencníchskladu a pro výpocet poplatku za skladování másla a smetany v soukromýchskladech. Jsou uvedeny požadavky na kvalitativní ukazatele másla urceného kintervenci (obsah tuku, vody, netukových látek, volných mastných kyselin, koliformních bakterií aj.) a metodické postupy jejich zjištování (vcetnesenzorického hodnocení másla), stanoveny povinnosti podniku nabízejícíchmáslo k intervencním nákupum, požadavky na balení, podmínky pro soukroméskladování másla a smetany, povinnosti dodavatelu a odberatelu pri uzavíráníkontraktu, zpusob výpoctu a úhrady príspevku za skladování másla a smetany v soukromých skladech aj. Skladovací náklady za tunu másla jsou hrazeny paušální cástkou ve výši 28,00 ECU za vynaložené fixní náklady a 0,45 ECU zakaždý den skladování. Pozornost je venována i kontrolám zamereným na kontrolupuvodu a kvality zboží, zpusob naskladnení produktu, skladovací podmínky a další ukazatele. Pozitivní výsledek kontroly je jednou z podmínek poskytnutí “dotace” na soukromé skladování.

18. NázevNarízení komise (EEC) c. 1362/87 z 18. kvetna 1987 stanovující provádecípredpisy pro aplikaci narízení (EEC) c. 777/87 k nákupu a poskytování príspevkuna soukromé skladování sušeného odstredeného mléka.(OJ c. L 129, 19/05/1987, s. 0009, EU Dairy Monitor Agrar Europe, 1996. Text konsolidován k 29.3.1996)

CharakteristikaNarízeníc. 1362/87 pojednává o poskytování príspevku na soukromé skladování SOMclenského státu v prípade zastavení nákupu SOM podle narízení c. 777/87.Smlouvy na príspevek se uzavírají s intervencní agenturou státu, na jehožúzemí je sklad ve kterém bude SOM skladováno. SOM musí být vyrobeno v prubehu28 dnu pred prvním dnem skladování, ne však pred datem zastaveníintervencních nákupu. Jsou stanoveny požadavky na registraci nabídek, na informace o SOM (datum výroby, výrobce, hmotnost, ukazatele kvality aj.), na obsah smlouvy (minimálne 10 tun na jednu dodávku, skladovací doba min. 60dnu, výše príspevku, identifikace skladu, zpusob kontroly aj.). Výšepríspevku a maximální doba skladování se stanoví pri rozhodnutí o zrušeníintervencních nákupu SOM. SOM je treba uskladnit do 28 dnu od podepsánísmlouvy. Príspevek se vyplatí po skoncení skladování v prípade splnenízávazku. Clenské státy Unie jsou povinny nahlásit Komisi každé úterý množstvíSOM, na které byly v prubehu predchozího týdne uzavreny smlouvy.

19. NázevNarízení komise (EEC) c. 2213/76 z 10. zárí 1976 o prodeji sušenéhoodstredeného mléka ze státních skladu.(OJ c. L 249, 09/11/1976, s. 0006. Text konsolidován k 18.2.1998)

CharakteristikaNarízeníc. 2213/76 stanovuje zásady prodeje SOM ze státních skladu. Intervencníagentury clenských státu Unie mohou pri splnení stanovených podmínek prodatze státních skladu SOM kterékoliv osobe. Mezi stanovené podmínky patrí napr.uskladnení k prodeji nabídnutého SOM ne méne než 6 mesícu, minimální objemprodeje 10 tun, zaplacení stanovené ceny pred vyskladnením SOM nebo složenípožadované jistiny, vyskladnení ve stanoveném termínu aj. Clenské státy majípovinnost informovat Komisi nejpozdeji každý týden v úterý o množství prodaného SOM v minulém týdnu.

20. NázevNarízení komise (EEC) c. 1158/91 z 3. kvetna 1991 o nákupu sušeného odstredeného mléka intervencními agenturami prostrednictvím tendru.(OJ c. L 112, 04/05/1991, s. 0065, EU Dairy Monitor Agrar Europe, 1996. Text konsolidován k 29.3.1996)

CharakteristikaNarízení c. 1158/91 popisuje postup a pravidla výberového rízení (tendru) na nákup SOM intervencními agenturami. Je uveden zpusob vyhlašování tendru, specifikovány lhuty na tendry, povinnosti uchazecu a vybraných zájemcu o tendry a postup stanovení nákupní ceny. Do tendru muže být prihlášeno SOM (minimálne 20 tun) splnující stanovené kvalitativní ukazatele a vyrobené v prubehu 21 dnu pred konecným termínem podání žádosti. Jednou z podmínek prijetí žádosti o tendr je složení jistiny ve výši 48 ECU za tunu nabízeného SOM. V prípade nedodání SOM do urceného skladu do 28 dnu od konecného data pro podání prihlášky do tendru propadne složená jistina a zruší se nákup zbývajícího množství SOM. V prípade obsahu bílkovin v sušine SOM (bez tuku) 35,6 % a více platí nákupní cena nabídnutá v tendru. Pri nižším obsahu bílkovin (ne však méne než 31,4 %) se nákupní cena vypocítá podle vzorce uvedeného v narízení. Cenu za dodané SOM vyplatí intervencní agentura dodavateli mezi 120. a 140. dnem po prevzetí SOM do skladu.

21. NázevNarízení komise (EC) c. 322/96 z 22. února 1996 stanovující provádecí predpisy pro skladování sušeného odstredeného mléka ve státních skladech.(OJ c. L 145, 13/02/1996, s. 0005, EU Dairy Monitor Agrar Europe, 1996. Text konsolidován k 22.2.1996)

CharakteristikaNarízení c. 322/96 stanovuje pravidla pro intervencní nákupy SOM k jeho uskladnení ve státních skladech. Pojednává o požadavcích na kvalitu SOM, o povinnostech dodavatelu SOM, o postupech pri dodávkách, o skladování a vyskladnování SOM, o kontrolách výrobních podniku a skladu aj. Minimální nakoupené množství SOM (podmáslí nebo syrovátky) je 20 tun, podmínkou prijetí nabídky intervencní agenturou k nákupu je složení jistiny 12 ECU za tunu. Nákupní cena se rovná intervencní cene v prípade, že obsah bílkovin v sušine je 35,6 % a vyšší. Pri obsahu bílkovin v rozmezí 31,4 až 35,6 % v sušine se nákupní cena vypocítá podle vzorce. Cena je splatná v termínu od 120 do 140 dnu od prijetí SOM intervencní agenturou. V prípade, že do skladu dodané SOM neodpovídá požadavkum, prodávající svoje zboží vyskladní a uhradí skladovací náklady (21 ECU za tunu a 0,10 ECU za každý den skladování jedné tuny). Rizika skladování SOM jsou kryta pojištením. Kvalita SOM je definována obsahem bílkovin, tuku, vody, laktátu, vzhledem, chutí a vuní a dalšími znaky. V príloze jsou uvedeny metody kontroly kvality SOM, stanovení sladké syrovátky, fosfatidylserinu a fosfatidyletanolaminu, požadavky na balení, znacení a zpusob odberu vzorku.

22. NázevNarízení rady (EEC) c. 2204/90 z 24. cervence 1990 stanovující dodatecná základní pravidla spolecné organizace trhu s mlékem a mlécnými výrobky pro sýry.(OJ c. L 264, 27/09/1990, s. 0020. Text konsolidován k 27.1. 1998.)

CharakteristikaNarízení c. 2204/90 stanovuje nekterá základní pravidla spolecné agrární politiky pro oblast sýru. Pro úcel tohoto narízení je definován gsýrh a gkasein a kaseinátyh. Kasein a kaseináty (individuálne nebo ve smesi) lze k výrobe sýru využít pouze po predchozí autorizaci a splnení stanovených podmínek. Podmínky autorizace, maximální množství kaseinu a kaseinátu k produkci sýru se zretelem na technologickou nezbytnost a prípadné další podmínky stanovuje Komise. Clenské státy jsou povinny zajistit administrativní a fyzickou kontrolu výroby sýru z hlediska deklarovaného druhu (typu), množství a kvality sýra, množství a kvality kaseinu a kaseinátu použitých k jeho výrobe, vedení predepsané evidence aj., a informovat Komisi o všech prijatých opatreních a uložených postizích v souvislosti s nesplnením povinností stanovených v tomto narízení. V prípade použití kaseinu a kaseinátu neautorizovanými výrobci se odvádí penalizacní poplatek bez zretele na prípadné další postihy. Uvedeny požadavky na oznacování sýru v prípade jejich skladování a na vedení dokumentace.

23. NázevNarízení komise c. 2742/90 z 26.9.1990 stanovující provádecí predpisy k aplikaci narízení rady (EEC) c. 2204/90.(OJ c. L 264, 27/09/1990, s. 0020. Text konsolidován k 27.1.1996.)

CharakteristikaNarízení c. 2742/90 upresnuje a specifikuje zásady uvedené v narízení c. 2204/90. Autorizace podniku na výrobu sýru s prídavkem kaseinu nebo (a) kaseinátu uvedená v narízení c. 2204/90 má platnost 12 mesícu. Autorizované podniky, v prípade potreby i výrobní jednotky, se oznacují se poradovými císly. Autorizace se muže týkat jednoho nebo více druhu sýru. Maximální povolený podíl kaseinu nebo kaseinátu použitých k výrobe sýru je v soucasné dobe 5 %. Dokumentace o skladovaných sýrech musí obsahovat puvod, složení a množství výchozích surovin. Clenské státy mají povinnost tyto a další údaje kontrolovat. Ctvrtletne musí být kontrolováno minimálne 30 % autorizovaných podniku, pricemž každý podnik musí být kontrolován jedenkrát, resp. dvakrát (s rocní produkcí nad 300 tun sýra) rocne. V prípade použití kaseinu nebo kaseinátu k výrobe sýru neautorizovanými výrobci stanovuje Komise penalizacní poplatek, jehož výše se mení v závislosti na tržní cene. V soucasném období ciní 183 ECU za 100 kg. Pred koncem každého ctvrtletí musejí clenské státy Komisi podat informaci o predešlém ctvrtletí týkající se poctu pridelených a zrušených autorizací a množství kaseinu a kaseinátu použitých k výrobe vyjmenovaných druhu sýru.

24. NázevNarízení komise (EC) c. 904/95 z 25. dubna 1995 stanovující provádecí predpisy pro poskytování príspevku na soukromé skladování trvanlivých sýru.(OJ c. L 093, 26/04/1995, s. 0005. Text k 1.3.1998 bez doplnku.)

CharakteristikaPodle narízení c. 904/95 bude pri splnení stanovených podmínek poskytován príspevek na soukromé skladování 19 900 tun sýru Ementál a GruyOre. Mezi podmínky, za kterých muže intervencní agentura uzavrít smlouvu o soukromém skladování sýra, patrí napr. minimální množství 5 tun, nesmazatelné oznacení sýru (výrobní podnik, datum výroby), výroba sýru minimálne 10 dnu pred gzahájenímh skladování a stanovená kvalita. Mezi povinnosti skladovatele patrí napr. skladování pri predepsané teplote (u ementálu do +6oC pri zrání, po dozrání do +10oC), nemenit bez souhlasu intervencní agentury složení skladované partie sýra aj. Príspevek na skladování je stanoven ve výši 100 ECU za tunu na úhradu fixních nákladu, 0,40 ECU za tunu a den na úhradu skladovacích nákladu a 0,81 ECU za tunu a den na úhradu financních nákladu. Príspevek se poskytuje za sýry naskladnené v prubehu skladovacího období, které trvá od 1. kvetna do 30. zárí téhož roku. Období pro vyskladnení sýru trvá od 1. ríjna do 31. brezna následujícího roku. Narízení c. 904/95 pojednává o náležitostech smluv, o podmínkách vyplacení príspevku, o kontrolách provádených clenskými státy (frekvence, kontrolovaná množství, evidence aj.) apod. Týdenní údaje o uzavrených smlouvách na soukromé skladování sýru se zasílají Komisi do úterý následujícího týdne.

25. NázevNarízení rady (EEC) c. 2073/92 z 30. cervna 1992 o podpore spotreby ve státech Unie a rozšírení trhu pro mléko a mlécné výrobky.(OJ c. L 215, 30/07/1992, s. 0067. Text nekonsolidován.)

CharakteristikaS cílem zvýšení spotreby mléka a mlécných výrobku v clenských státech Unie uvádí narízení c. 2073/92 následující opatrení: prohlubování a rozširování znalostí o nutricní hodnote mléka a mlécných výrobku v rámci Unie, výraznejší zamerení výzkumu na nutricní aspekty mléka a mlécných výrobku, publicita a podpora kampaní na zvyšovaní spotreby mléka a mlécných výrobku ve státech Unie a vypracovávání marketingových studií s cílem rozšírení trhu pro mléko a mlécné výrobky. O opatreních prijatých s cílem naplnení tohoto narízení pro následující tržní rok bude Komise do 1. dubna kalendárního roku informovat Radu. Komise muže navržená opatrení konzultovat s príslušnými odbornými institucemi (agentury zamerené na reklamu a marketing, výzkumné ústavy). Opatrení jsou prijímána cleny Rady hlasováním. O financním zajištení prijatých opatrení a podrobnejších zásadách realizace tohoto narízení pojednává narízení komise c. 3582/92.

26. NázevNarízení komise (EC) c. 3582/93 z 21. prosince 1993 stanovující provádecí predpisy k realizaci narízení rady c. 2073/92 o podpore spotreby ve státech Unie a rozšírení trhu pro mléko a mlécné výrobky. (OJ c. L 326, 28/12/1993, s. 0023. Text konsolidován k 25.7.1997.)

CharakteristikaNarízení c. 3582/93 uvádí podrobné pokyny k realizaci opatrení na zvýšení spotreby mléka a mlécných výrobku v clenských zemích Unie. Náklady na opatrení prijatá v rámci narízení c. 2073/92 jsou pri splnení stanovených podmínek hrazeny z prostredku Unie. Náklady na realizaci jednoho opatrení nesmí prekrocit 10 000 ECU, režijní náklady nemají prekrocit 2 % z této cástky. Jsou uvedeny základní podmínky pro prijetí a podporu projektu (rešená problematika musí být v souladu s tématikou uvedenou v narízení c. 2073/92, publikace programu v Official Journal of EU, casový harmonogram plnení, maximální efektivnost projektu aj.), pro podání žádosti (presné informace o navržených opatreních a ocekávaných výsledcích, kalkulace nákladu, predložení výsledku rešení minulých projektu a úkolu, príslušná registrace v clenském státe Unie apod.), pojednáno o možnostech poskytnutí zálohy a placení projektu, vedení predepsané evidence, predkládání výsledku rešení a jejich kontrole a hodnocení aj. Pri výberu jsou uprednostnovány projekty realizovatelné i v dalších státech Unie. V príloze je uveden seznam organizací a institucí v jednotlivých clenských státech Unie jejichž prostrednictvím se podávají žádosti o schválení programu Komisi EU, zprostredkovávají financování schválených programu a plní další povinnosti s predkládáním a rešením projektu spojené.

27. NázevNarízení rady c. 1842/83 z 30. cervna 1983 stanovující základní pravidla poskytování mléka a nekterých mlécných výrobku za snížené ceny školním detem.(OJ c. L 183, 07/07/1983, s. 0001. Text konsolidován)

CharakteristikaCílem narízení c. 1842/83 je podpora spotreby mléka a mlécných výrobku u školních detí za úcelem dosažení zdravejší výživy, vytvorení návyku na pravidelnou spotrebu mléka a mlécných výrobku v pozdejším veku a zvýšení spotreby mléka a mlécných výrobku. V prípade spotreby plnotucného mléka muže podpora poskytovaná z prostredku EU dosáhnout až 125 % smerné ceny mléka. Seznam mlécných produktu, na které lze obdržet podporu, zahrnuje plnotucné a odstredené mléko, podmáslí, ochucená mléka, jogurty a vybrané druhy sýru. Denní gdotovanáh spotreba mléka nebo mlécných výrobku na žáka nesmí prekrocit 0,25 litru mlécného ekvivalentu. Toto maximální množství muže být prekroceno pri splnení stanovených podmínek.

28. NázevNarízení komise c. 3392/93 z 10. ríjna 1993 specifikující narízení rady c. 1842/83 o obecných zásadách poskytování mléka a nekterých mlécných výrobku školním detem.(OJ c. L 306, 11/12/1993, s. 0027)

CharakteristikaCílem narízení c. 3392/93 je podpora spotreby mléka a mlécných výrobku u školních detí za úcelem dosažení zdravejší výživy, vytvorení návyku na pravidelnou spotrebu mléka a mlécných výrobku v pozdejším veku a zvýšení spotreby mléka a mlécných výrobku. Týká se detí od 3 do 18 let veku, pricemž podpora se poskytuje na základe uzavrených dohod bud dodavatelum mléka a mlécných výrobku, popr. školám, které je nakupují (0,25 litru mléka nebo adekvátní množství mlécných výrobku na žáka a den). Podle druhu jsou mlécné výrobky rozdeleny do šesti skupin (skupiny I a II plnotucné, resp. odstredené mléko a z neho vyrobené produkty, skupiny III a IV sýry podle obsahu tuku v sušine a skupiny V a VI vyjmenované druhy sýru). Podpora se poskytuje se zretelem na obsah tuku ve výrobcích, její výše dosahuje cca 95 % smerné ceny mléka.

29. NázevNarízení komise (EEC) c. 429/90 z 20. února 1990 o zásadách vyhlašování tendru na dotované nákupy koncentrovaného másla urceného pro prímou spotrebu ve Spolecenství.(OJ c. L 045, 21/01/1990, s. 0008. Text konsolidován k 1.2.1995.)

CharakteristikaNarízení c. 429/90 stanovuje podmínky gdotaceh prímé spotreby koncentrovaného másla, které musí být vyrobeno ze surovin pocházejících ze státu unie, a nesmí se stát predmetem intervencních nákupu do státních nebo soukromých skladu. gPrímým spotrebitelemh se pro úcely tohoto narízení rozumejí spotrebitelé nebo finální zpracovatelé (hotely, restaurace, nemocnice, domovy, školní stravovny, vezení aj.). Stanovená podpora je vázána na výberová rízení (tendry). Verejné oznámení o konání tendru musí být zverejneno v gOfficial Journalh EU nejméne 8 dnu pred první uzáverkou tendru. Narízení specifikuje podmínky úspešné úcasti na tendru (písemné prihlášky, prohlášení o využití másla, minimální nákup 4 tuny aj.), povinnosti intervencní agentury (oznámení predepsaných údaju, jako napr. množství a kvality másla, výše dotace aj., výsledku tendru apod.) a úspešného uchazece (složení jistiny, termíny a množství odberu másla, zpracování másla do stanoveného termínu, vedení predepsané evidence apod.,). V príloze jsou stanoveny kvalitativní požadavky na máslo urcené k prímé spotrebe a maximální množství povolených prísad. Ve 100 kg koncentrovaného másla má být minimálne 96 kg mlécného tuku a maximálne 2 kg netukových mlécných složek, obsah volných mastných kyselin nemá prekrocit 0,35 % apod.

30. NázevNarízení komise c. 570/88 z 16. února 1988 o prodeji másla za snížené ceny a o príspevku na využití smetany, másla a koncentrovaného másla k výrobe testovin, zmrzliny a dalších potravin.(OJ c. L 055, 01/03/1988, s. 0031, EU Dairy Monitor Agrar Europe, 1996. Text konsolidován k 1.1.1996)

CharakteristikaCílem narízení c. 570/88 je podpora spotreby másla, resp. koncentrovaného másla, vyrábeného z pasterizované smetany, resp. z másla nebo smetany. Máslo, splnující stanovené podmínky (kvalita, balení, znacení aj.) se prodává formou tendru organizovaných intervencní agenturou. Cást I tohoto narízení pojednává o podmínkách použití a sloucení másla a koncentrovaného másla (deklarace výrobku, požadavky na obsah tuku, balení, znacení, vedení dokumentace, na podniky využívající máslo k výrobe potravin aj.). Druhá a tretí cást narízení stanovují podmínky vyhlašování tendru (zpusob oznámení, povinnosti uchazecu a intervencních agentur, dusledky nesplnení podmínek aj.) a stanovují vlastní prubeh výberového rízení. Každý úspešný uchazec má mimo jiné povinnost složit ve stanoveném termínu jistinu (pokud nebude máslo zpracováno do 72 a nebudou splneny další podmínky) a do 45 dnu od ukoncení tendru máslo odebrat. Podmínkou vyplacení príspevku je predložení osvedcení potvrzující splnení stanovených podmínek. Se zretelem na zpusob využití másla, postupem zapracování do finálních produktu a obsah tuku se stanoví minimální prodejní cena másla a maximální výše príspevku na smetanu, máslo a koncentrované máslo. Ctvrtá cást je venována kontrolním opatrením, která jsou clenské státy povinny zavést na své náklady. Jedná se kontrolu výroby másla, podniku využívajících dotované máslo k výrobe potravin, vedení predepsané dokumentace a evidence apod. V prílohové cásti jsou vyjmenovány prísady másla a smetany, stanoveny požadavky na cisté koncentrované, tržní a intervencní máslo a na vedení predepsané evidence.

31. NázevNarízení komise (EEC) c. 2191/81 z 31. cervence 1981 o prodeji másla za snížené ceny neziskovým organizacím a institucím.(OJ c. L 213, 08/01/1981, s. 0020, Text konsolidován k 26.9.1995.)

CharakteristikaCílem narízení c. 2191/81 je zvýšení spotreby másla jeho prodejem státem vybraným neziskovým organizacím a institucím clenských státu Unie za snížené ceny. Mezi podmínky prodeje másla za snížené ceny patrí napr. nutnost puvodu a výroby másla v clenském státu Unie, dosažení požadovaných kvalitativních ukazatelu, splnení požadavku na balení a oznacení aj. Uchazec o nákup gdotovanéhoh másla predloží gvoucherh obsahující základní údaje o organizaci, maximálním poctu spotrebitelu másla, množství a kvalite požadovaného másla, roku a mesíci platnosti voucheru apod. Maximální množství másla je stanovena na 2 kg na osobu a mesíc. Výše gsubvenceh je stanovována narízením Komise, pro rok 1998 ciní 139 ECU za 100 kg másla. Narízení c. 2191/81 podrobne specifikuje požadavky na oznacení dotovaného másla, vedení evidence, kontrolování plnení požadavku stanovených tímto narízením aj.

32. NázevNarízení rady (EEC) c. 986/68 z 15. cervence 1968 stanovující základní predpisy pro podporu spotreby odstredeného a sušeného odstredeného mléka ke krmným úcelum.(OJ c. L 169, 18/07/1968, s. 0004, EU Dairy Monitor Agrar Europe, 1996. Text konsolidován k 1.2.1995)

CharakteristikaNarízení c. 986/68 stanovuje zásady poskytování príspevku na využití odstredeného mléka v cerstvém stavu nebo po usušení ke krmným úcelum, a to bud prímo nebo v krmných smesích. Pro úcely tohoto narízení jsou definovány produkty gmlékoh, godstredené mlékoh (obsah tuku do 0,1 %), gSOMh (obsah tuku do 1,5 %) a gsušené odtucnené mlékoh (obsah tuku do 11 %) a na jejich základe vzniklé výrobky s nárokem na podporu v prípade jejich využití ke krmným úcelum. Cena techto krmiv nesmí být vyšší než stanovená maximální cena vycházející z intervencní ceny SOM, z príspevku na SOM a z ceny srovnatelných krmiv. Výše príspevku se stanovuje rocne se zretelem na vývoj situace s mlékem na trhu, ceny telat, ceny bílkovin v ostatních krmivech aj., a to v rozmezí 59,49 až 95,19 ECU za 100 kg SOM. Vyšší príspevek muže být stanoven v prípade využití produktu ke krmení jiných zvírat než telat. Príspevek vyplácí intervencní agentury clenských státu mlékárnám, zemedelským podnikum nebo výrobcum krmných smesí po prokázání spotreby mlécných produktu ke krmným úcelum. V prípade, že SOM je denaturováno nebo ke krmným úcelum využito v jiném státe než bylo vyrobeno, príspevek se vyplatí v prvním státe.

33. NázevNarízení komise (EEC) c. 1105/68 z 27. cervence 1968 stanovující provádecí predpisy pro podporu spotreby odstredeného a sušeného odstredeného mléka ke krmným úcelum.(OJ c. L 184, 29/07/1968, s. 0024, EU Dairy Monitor Agrar Europe, 1996. Text konsolidován k 1.2.1995)

CharakteristikaNarízení c. 1105/68 uvádí podrobnejší zásady poskytování príspevku na využití odstredeného mléka v cerstvém stavu nebo po usušení ke krmným úcelum, které rámcove vymezuje narízení rady c. 986/68. Pojednává o podmínkách využití odstredeného mléka a podmáslí dodávaného mlékárnou ke krmným úcelum v cerstvém stavu (denaturace a její zpusoby, obsah tukuprosté sušiny minimálne 8,75 % u odstredeného mléka a 8,00 % u podmáslí, metody kontroly ukazatelu) a po usušení (povolená množství, výše príspevku 58 ECU za 100 kg SOM), o možnostech podpory spotreby odstredeného mléka ve vlastním podniku chovatele prodávajícímu máslo nebo smetanu mlékárnám (za 1 kg dodaného tuku vzniká nárok na príspevek odpovídající 23 kg, za 1 kg prodaného másla pak 22 kg odstredeného mléka, maximální množství 3 600 kg odstredeného mléka na krávu a rok) nebo maloobchodníkum a spotrebitelum (maximálne 3 100 kg odstredeného mléka na jednu krávu), o nutnosti registrace gdrobnýchh producentu másla a smetany a o evidenci požadované po mlékárnách i podnicích využívajících odstredené mléko ke krmným úcelum.

34. NázevNarízení komise (EEC) c. 1725/79 z 26. cervence 1968 o zásadách poskytování príspevku na odstredené mléko použité pro výrobu krmných smesí a sušeného odstredeného mléka pro výživu telat.(OJ c. L 199, 07/08/1979, s. 0001, EU Dairy Monitor Agrar Europe, 1996. Text konsolidován k 1.4.1996)

CharakteristikaNarízení c. 1725/79 stanoví zásady a provádecí predpisy pro využívání odstredeného mléka a SOM k výrobe krmných smesí, na které lze uplatnovat nárok na príspevek. Podnik vyrábející krmné smesi s nárokem na príspevek musí získat príslušné oprávnení. Uvedeny požadavky na složení SOM použitého k výrobe krmných smesí (mohou obsahovat pouze prísady tuku, vitamínu, minerálních látek, sacharózy, prostredky proti spékání a cinidla pro zkapalnení, antioxydanty, emulgátory a cinidla na rozpouštení tuku, vlhkost do 5 %), zpusoby, postupy dokumentace denaturace SOM (prídavek vojteškové nebo travní moucky, rybí moucky nebo škrobu), základní požadavky na složení smesí (50 až 70 kg SOM ve 100 kg finálního výrobku, obsah škrobu a nemáselného tuku a dalších komponent), na balení (pytle s obsahem do 50 kg hmotnosti) a oznacování aj. Je pojednáno o povinnostech producentu a dodavatelu smesí (vedení predepsaného úcetnictví a evidence aj.), o kontrolách a sankcích pri nedodržení požadovaných ukazatelu a nesplnení povinností. V príloze jsou uvedeny vzory analytické a kontrolní zprávy a popsány analytické metody kvantitativního stanovení SOM v krmné smesi, stanovení pevných cástic sladké syrovátky v SOM, kvalitativního stanovení škrobu a stanovení vlhkosti v sušeném kyselém podmáslí.

35. NázevNarízení rady (EEC) c. 987/68 z 15. cervence 1968 stanovující základní pravidla podpory výroby kaseinu nebo kaseinátu z odstredeného mléka.(OJ c. L 169, 18/07/1968, s. 0006, EU Dairy Monitor Agrar Europe, 1996. Text konsolidován k 31.3.1990)

CharakteristikaNarízení c. 987/68 stanovuje hlavní zásady podpory výroby kaseinu a kaseinátu z odstredeného mléka, kterého se ve státech EU za tímto úcelem rocne zpracovává cca 4 mil. tun. Cílem je podpora využití odstredeného mléka. Jsou definovány termíny gmlékoh, godstredené mlékoh (maximálne 0,1 % tuku), gsurový kaseinh, gkaseinh a gkaseinátyh. Príspevek je poskytován intervencní agenturou clenského státu, na jehož území se kasein vyrábí. Na základe vývoje situace na trhu muže být ekonomická podpora omezena na speciální využití kaseinu a kaseinátu. Výše príspevku muže kolísat v závislosti na použité surovine (odstredeném mléce) a kvalite produktu (kaseinu a kaseinátu). Stanovuje se zretelem na výši intervencní ceny SOM a tržní ceny SOM prvotrídní kvality. Cena kasinu a kaseinátu se stanoví s ohledem na výši svetových cen, cel a fixních transportních nákladu na hranice státu, nebo cen platných v Unii.

36. NázevNarízení komise (EEC) c. 2921/90 z 10. ríjna 1990 o podpore výroby kaseinu a kaseinátu z odstredeného mléka.(OJ c. L 279, 11/10/1990, s. 0022, EU Dairy Monitor Agrar Europe, 1996. Text konzolidován k 24.6.1995)

CharakteristikaNarízení c. 2921/90 definuje produkty, na které se vztahuje podpora, uvádí postup výpoctu podpory, stanovuje požadavky na balení, povinnosti producentu kaseinu a kaseinátu a zpusob kontroly provádené clenskými státy Unie. Podporu lze poskytnout pouze na produkty vyrobené se suroviny pocházející ze státu EU. Podpora za 100 kg odstredeného mléka použitého k výrobe kaseinu ciní 6,25 ECU. Spotreba odstredeného mléka na 1 kg vyrobeného kaseinu a kaseinátu se podle jejich druhu pocítá v objemu 28,57 až 35,77 kg. Mezi povinnosti výrobce kaseinu patrí pravidelné predávání mesícních záznamu o produkci kaseinu (spotreba odstredeného mléka a jeho nákupní cena, množství vyrobených a prodaných produktu, adresy odberatelu aj.) kompetentní autorite. Kontrola výroby kaseinu, kterou je nutno provádet minimálne jedenkrát za 7 dnu, zahrnuje i odbery vzorku z každé výrobní šarže (zjištení složení kaseinu), kontrolu výrobních podmínek a vyrobeného množství. V prílohách jsou uvedeny požadavky na složení ruzných druhu kaseinu a kaseinátu, definovány kvalitativní ukazatele a metodické postupy jejich zjištování.

37. NázevNarízení komise (EC) c. 1600/95 z 30. cervna 1995 stanovující provádecí predpisy pro použití importních mechanismu a volných tarifních kvót pro mléko a mlécné výrobky.(OJ c. L 151, 01/07/1995, s. 0012, EU Dairy Monitor Agrar Europe, 1996. Text konsolidován k 4.12.1996)

CharakteristikaReakcí EU na výsledky jednání Uruguayského kola GATT je narízení c. 1600/95, kterým se upravuje gbežnýh a gminimálníh prístup na trh EU zavedením dovozních tarifních kvót a licencních programu, resp. se zavádejí nová významná ujednání. Je pojednáno o objemech produktu, které lze dovážet bez licence (150, resp. 300 kg), o složení financní jistiny (10 ECU na 100 kg výrobku), o náležitostech nezbytných pro žádost o licence a o platnosti licence, o speciálních dohodách pro nekvótované preferencní dovozy z urcitých zemí se sníženými dovozními tarify, o osvedcení IMA 1, které je nezbytné pro vydání dovozní licence aj. Pro importy mlécných produktu nespecifikovanými príslušnými dohodami s konkrétními zememi puvodu platí v príloze uvedené oznacení gze všech tretích zemíchh, mezi které patrí i CR. Pro tyto zeme jsou napr. stanoveny rocní importní kvóty a dovozní cla za 100 kg u sušeného odstredeného mléka 45 291 tun a 47,50 ECU, u másla 2 000 tun a 94,80 ECU, u ementálského sýra 6 027 tun a 85,80 ECU apod. V seznamu zemí s nekvótovanými preferencními dovozy není CR uvedena.

38. NázevNarízení komise (EC) c. 1598/95 z 30. cervna 1995 obsahující provádecí predpisy k dohodám o dodatkových importních clech pro mléko a mlécné výrobky.(OJ c. L 151, 01/07/1995, s. 0001, EU Dairy Monitor Agrar Europe, 1996. Text konsolidován k 4.12.1996)

CharakteristikaNarízení c. 1589/95 upravuje výši dodatkových importních cel mlécných výrobku pro prípad, že importní cena je o více než 10 % nižší než stanovená spouštecí cena. Reprezentativní ceny stanovuje Komise se zretelem na ceny príslušných produktu platné ve tretích zemích, cenu na hranicích Unie a ceny importovaných produktu platné na trzích Unie. Dodatková cla se stanovují soucasne s reprezentativními cenami. Dodatkové clo se neúctuje v prípade, že rozdíl mezi dovozní a spouštecí cenou je nižší jak 10 %. Pri rozdílu obou cen v rozmezí 10 až 40 % (a) bude dodatkové clo cinit 30 % z cástky presahující 10 %, v rozmezí 40 až 60 % (b) se dodatkové clo stanoví ve výši 50 % cástky presahující 40 % + dodatkové clo (a), v rozmezí 60 až 75 % bude dodatkové clo 70 % z cástky nad 60 % + dodatkové clo (a) a (b), a pri rozdílu nad 75 % se dodatkové clo stanoví ve výši 90 % z cástky presahující 75 % a z dodatkových cel (a), (b) a (c). Pri splnení stanovených podmínek (predložení predepsané dokumentace, složení jistiny) muže být pro stanovení výše dodatkového cla na žádost dovozce použito ceny cif v prípade, že je vyšší než odpovídající reprezentativní cena. V príloze jsou u jednotlivých produktu uvedeny spouštecí ceny a v závislosti na dovozních cenách je vypocítáno dodatkové clo.

39. NázevNarízení komise (EC) c. 1466/95 z 27. cervna 1995 obsahující provádecí predpisy k poskytování exportních subvencí za mléko a mlécné výrobky.(OJ c. L 144, 28/06/1995, s. 0022, EU Dairy Monitor Agrar Europe, 1996. Text konsolidován k 27.9.1996)

CharakteristikaV návaznosti na výsledky jednání Uruguayského kola GATT je EU zavázána snížit jak množství exportovaných mlécných výrobku, tak i objem exportních subvencí. Narízení c. 1466/95 pojednává o systému poskytování exportních licencí (definice a platnost licencí, prizvání k tendru prostrednictvím intervencních agentur, jištení plateb, prekrocení limitu licence, aplikace u mlécných produktu s pridaným cukrem aj.) a subvencí (podmínky, minimální množství aj.). Exportní licence je podmínkou nároku na exportní subvence. Platnost licence je stanovena se zretelem na druh mlécných produktu (kódové oznacení CN) 2 až 8 mesícu, ve vyjmenovaných prípadech se platnost licence muže prodloužit o 1 až 3 mesíce. Podle druhu výrobku se mení i výše jistiny v rozmezí 5 až 30 % objemu exportní subvence. V prípade, že nebyla prijata speciální opatrení, je licence vydána pátý pracovní den po podání žádosti. Na exportované množství prevyšující rámec licence nebude poskytnuta exportní dotace. Pro mlécné výrobky obsahující cukr bude výpocet exportní subvence vycházet ze složky predstavující množství mlécných výrobku a množství pridané sacharózy. V príloze je uveden seznam sýru s nárokem na exportní subvence.

40. NázevNarízení komise (EC) c. 2348/97 z 27. listopadu 1997 stanovující exportní dotace pro mléko a mlécné výrobky.(OJ c. L 326, 28/11/1997, s. 0008. Text bez doplnku.)

CharakteristikaSe zretelem na stávající situaci a predpokládaný vývoj cen mléka a mlécných výrobku v clenských státech Unie a ve tretích zemích, tržní a dopravní náklady, ekonomické aspekty exportu a na další faktory stanovuje narízení c. 2348/97 s platností od 28.12.1997 pevné exportní refundace (náhrady) za vývoz mléka a mlécných výrobku z clenských státu Unie. Pod kódovým oznacením je v príloze uvedeno cca 500 mlécných produktu s uvedením refundace za 100 kg netto-hmotnosti a s kódovým oznacením cílového státu nebo teritoria.

41. NázevSmernice rady c. 77/504/EEC z 25. cervence 1977 o cistokrevné plemenitbe skotu.(OJ c. L 206, 12/08/1977, s. 0008. Text konsolidován k 12.7.1994.)

CharakteristikaSmernice c. 77/504 predstavuje rámcový predpis, jehož cílem bylo odstranení rozdílu v registraci plemenných zvírat, v plemenárské práci a ve specifických zootechnických normách mezi státy Unie. Smernice definuje termíny cistokrevné zvíre a plemenná kniha, specifikuje druhy obchodu se skotem v rámci Unie (cistokrevná zvírata, sperma, vajícka, embrya) a podmínky k jeho realizaci (úkoly plemenárských organizací a asociací, predložení príslušných dokumentu aj.). a uvádí okruh problému, o kterých je podrobneji pojednáno v následných predpisech. Jedná se napr. o metody kontroly užitkovosti, odhad plemenné hodnoty, plemenné knihy, doklady o puvodu zvírat, embryí, vajícek aj.

42. NázevRozhodnutí komise c. 86/130/EEC z 11. brezna 1986 stanovující metody kontroly užitkovosti a zjištování plemenné hodnoty cistokrevného skotu.(OJ c. L 101, 17/04/1986, s. 0037. Text konsolidován k 27.7.1994.)

CharakteristikaRozhodnutí c. 86/130 ginovovanéh rozhodnutím komise c. 95/515/EC z 27.7.1994 pojednává o kontrole mlécné a masné užitkovosti a odhadu plemenné hodnoty cistokrevného skotu. Kontrolu užitkovosti, odhad plemenné hodnoty a zverejnování zjištených výsledku mohou ve státech EU provádet pouze poverené organizace evidované Komisí. Jejich povinností je mimo jiné charakterizovat metody a vykazovat výsledky kontroly užitkovosti a uvádet statistické metody hodnocení genetických parametru pro každý ukazatel. Kontrola užitkovosti zahrnuje (krome kontroly masné užitkovosti) kontrolu mlécné užitkovosti, reprodukce (sekundárních ukazatelu) a exteriéru (typu). Kontrola mlécné užitkovosti musí být provádena v souladu se zásadami gMezinárodního výboru pro kontrolu užitkovostih (ICAR). Hodnocení reprodukce (obtížnost porodu, dlouhovekost) vychází z reprodukcních ukazatelu (non-return, produkcní vek, vek pri vyrazení z chovu aj.). Exteriér musí být hodnocen podle schválené metody. Odhad plemenné hodnoty musí v souladu s chovatelským cílem zahrnovat ukazatele mlécné užitkovosti u dojných plemen, masné užitkovosti u masných plemen a mlécné i masné užitkovosti u plemen s kombinovanou užitkovostí. Je pojednáno o odhadu plemenné hodnoty býku pro mlécnou a masnou užitkovost na základe kontroly vlastní užitkovosti na stanicích, potomstva a (nebo) sourozencu na stanicích nebo ve specializovaných jednotkách a potomstva a (nebo) sourozencu na farmách.

43. NázevSmernice rady c. 87/328/EEC z 18. cervna 1987 stanovující pravidla pro využívání cistokrevných plemeníku a plemenic skotu v plemenitbe.(OJ c. L 167, 26/06/1987, s. 0054. Text bez úprav.)

CharakteristikaV clánku 1 smernice c. 87/328 se uvádí, že clenské státy Unie mají zajistit, aby s výjimkou veterinárních duvodu nebyl zakazováno, ztežováno nebo omezováno využití cistokrevných plemenic skotu v plemenitbe a cistokrevných býku v prirozené plemenitbe. V clánku 2 se uvádí, že clenský stát nemuže zakázat, ztežovat nebo omezovat prijetí oficiálních výsledku testace cistokrevných býku, využití cistokrevných býcku nebo jejich spermatu k oficiálnímu testování v nezbytném rozsahu, popr. využití v inseminaci plemeníku guznanýchh v clenských státech v souladu s rozhodnutím 86/130/EEC. Zmeny této cásti smernice lze realizovat pouze na základe stanoveného postupu. Povinností clenských státu je overit puvod plemenných býku a jejich spermatu analýzou krevních skupin nebo jinou vhodnou zkouškou v souladu s clánkem 8 smernice c. 77/504, a umožnit mezi státy Unie obchod se spermatem získaným, ošetreným a uchovávaným v souladu s touto smernicí na oficiálne uznaných inseminacních stanicích.

44. NázevRozhodnutí komise c. 84/247/EEC z 27. dubna 1984 stanovující zásady uznávání plemenárských organizací a asociací poverených založením a vedením plemenné knihy pro cistokrevná plemene skotu.(OJ c. L 125, 12/05/1984, s. 0058. Text bez úprav.)

CharakteristikaRozhodnutí c. 84/247 stanovuje kriteria pro uznávání chovatelských organizací a svazu (poverených organizací) a zásady pro zakládání a vedení plemenných knih. Organizace uznaná k vedení plemenné knihy musí být právnickou osobou v souladu s legislativou konkrétního státu. Kompetentní autoritou musí být overeno, že organizace pracuje efektivne a úcelne, je schopna evidovat puvody zvírat a využívat výsledku kontroly užitkovosti v plemenárských programech, má k dispozici dostatecne velkou populaci k realizaci šlechtitelských programu a další chovatelské a plemenárské gnástrojeh (charakteristiku plemen, systém identifikace a evidence puvodu zvírat, chovatelské cíle, systém na využívání údaju z kontroly užitkovosti, podmínky zápisu zvírat do plemenné knihy aj.).

45. NázevRozhodnutí komise c. 84/419/EEC z 19. cervence 1984 stanovující kriteria pro zápis skotu do plemenných knih.(OJ c. L 237, 05/09/1984, s. 0011. Text nedoplnován.)

CharakteristikaRozhodnutí c. 84/419 stanovuje základní podmínky pro zápis skotu do plemenných knih, mezi které patrí splnení požadavku na puvod, zápis rodicu a prarodicu v plemenné knize stejného plemene, predepsaná identifikace od narození zvírete aj. Podle clánku 2 se plemenné knihy mohou delit do tríd na základe výsledného komplexního hodnocení zvírete. Plemenice nesplnující požadavky na zápis do plemenné knihy muže být na základe rozhodnutí poverené chovatelské organizace nebo asociace zapsána do prílohy (dodatku) plemenné knihy v prípade, že její identifikace a užitkovost splnují požadavky plemenné knihy a zevnejšek odpovídá plemennému standardu. V prípade, že je plemenná kniha rozdelena do nekolika tríd, musí být plemenice pocházejícího z jiného státu Unie zapsána do trídy, pro kterou splnuje stanovené požadavky.

46. NázevRozhodnutí komise c. 86/404/EEC z 29. cervence 1986 o údajích, které musí obsahovat potvrzení o puvodu cistokrevného skotu.(OJ c. L 233, 20/08/1986, s. 0019. Text bez úprav.)

CharakteristikaRozhodnutí c. 86/404 stanovuje základní údaje, které musí obsahovat platné potvrzení o puvodu cistokrevných zvírat skotu. Jsou to: název organizace, která potvrzení vydala, název plemenné knihy, císlo zápisu do plemenné knihy, datum vystavení potvrzení, zpusob identifikace, vlastní identifikace, datum narození, plemeno, pohlaví, jméno a adresa chovatele, jméno a adresa vlastníka. Údaje o vlastní užitkovosti a plemenné hodnote stejne jako ukazatele rodicu a prarodicu musí být prehledne a jasne uvedeny v potvrzení nebo v jeho príloze. V prípade exportu skotu musí príslušná autorita exportního státu potvrdit, že potvrzení o puvodu je vydáno a zpracováno podle clánku 1 rozhodnutí komise c. 86/404/EEC.

47. NázevRozhodnutí komise c. 96/510/EC z 18. cervence 1996 stanovující pravidla vystavování potvrzení o puvodu pro významné druhy hospodárských zvírat, jejich spermatu, vajícek a embryí.(OJ c. L 210, 20/08/1996, s. 0053. Text bez úprav.)

CharakteristikaSmernice c. 96/510 uvádí požadavky na obsah dokumentu potvrzujících puvod a zootechnické aspekty duležitých druhu hospodárských zvírat, jejich spermatu, vajícek a embryí. S odvoláním na související predpisy v príloze uvádí celkem 10 vzoru gpotvrzeníh. Jsou to potvrzení o puvodu a zootechnických aspektech pro cistokrevný skot, prasata, ovce a kozy (speciální formuláre pro živá zvírata, dárkyne embryí, sperma, vajícka a embrya, sperma použité k inseminaci dárkyn aj.), potvrzení brezosti (pro dárkyne embryí) a potvrzení puvodu prasecích hybridu. Požadovaná data mají být soucástí dokladu gdoprovázejícíchh zvírata, sperma, vajícka a embrya. V tomto prípade musí být príslušnou autoritou potvrzeno, že dokument obsahuje data uvedená v rozhodnutí komise c. 96/510/EC.

48. NázevRozhodnutí komise c. 88/124/EC z 21. ledna 1988 o vzorech a údajích v potvrzení o puvodu pro sperma oplodnená vajícka cistokrevného plemenného skotu.(OJ c. L 062, 08/03/1988, s. 0032.)

CharakteristikaRozhodnutí c. 88/124 stanovuje okruh údaju, které musí obsahovat potvrzení o puvodu pri obchodování uvnitr Unie. V príloze rozhodnutí jsou uvedeny vzory potvrzení o puvodu, obsahující všechny požadované údaje pro sperma a oplodnená vajícka. Pripouští se, že doklad muže být vydán ve forme potvrzení o puvodu nebo ve forme pruvodního dokladu k prodávanému spermatu nebo k oplodneným vajíckum. Soucástí dokladu k oplodneným vajíckum musí být potvrzení (v predepsané forme) prodávající organizace o úplném vyplnení všech predepsaných údaju.

49. NázevRozhodnutí komise c. 96/80/ECH z 12. ledna 1996 uvádející vzor potvrzení o puvodu vajícek plemenic skotu a o údajích, které musí potvrzení o puvodu obsahovat.(OJ c. L 019, 25/01/1996, s. 0050. Text bez úprav.)

CharakteristikaRozhodnutí c. 96/80 musí být dodržováno v rámci obchodu s vajícky plemenic skotu mezi clenskými státy Unie. Potvrzení o puvodu vajícek musí krome údaju obsažených v clánku 1 rozhodnutí c. 86/404 (potvrzení o puvodu) obsahovat údaje o dárkyni a její krevní skupine, údaje umožnující identifikaci vajícka, datum výplachu, jméno a adresu organizace (centra), která výplach provedla, a kde byla vajícka uchována. Soucástí dokumentace musí být prohlášení príslušné autority, že potvrzení o puvodu vajícek je vydáno a zpracováno podle clánku 1 rozhodnutí komise c. 96/80/EC.

50. NázevSmernice rady c. 91/174/EC z 25. brezna 1991 o chovatelských a genealogických podmínkách pro zpenežování cistokrevných zvírat a ke zmene smernic c. 77/504/EEC a c. 90/425/EEC.(OJ c. L 085, 05/04/1991, s. 0037. Bez doplnku.)

CharakteristikaSmernice c. 91/174 se odvolává na termín gplemenné zvíreh vymezený ve smernici c. 77/504. Zavazuje clenské státy Unie k prijetí opatrení zamezujících jakémukoliv zákazu, omezování nebo poškozování obchodu s plemennými zvíraty, s jejich spermatem, vajecnými bunkami nebo s embryi z chovatelských nebo genealogických duvodu. Clenské státy mají povinnost zajistit, aby pravidla pro vedení plemenných knih a další zásady a smernice neobsahovaly žádná diskriminacní opatrení pro zvírata z jiných zemí Unie. Požadavky na dovozy z tretích zemí nesmejí být výhodnejší než podmínky v rámci Unie.

51. NázevNarízení rady (EC) c. 820/97 z 21. dubna 1997 o identifikace a registraci skotu a o oznacování hovezího masa a masných výrobku.(OJ c. L 117, 07/05/1997, s. 0001. Text bez úprav.)

CharakteristikaNarízení c. 820/97 upravuje požadavky na registraci a identifikaci skotu ve státech Unie. Má umožnovat identifikaci individuálních zvírat a podniku v nichž jsou chována, má být založen na pocítacové databázi a má poskytovat podklady pro vydávání gpasuh zvírat. Definuje základní pojmy (zvíre, podnik, chovatel, kompetentní autorita) a úcel identifikace a registrace zvírat, stanovuje casový horizont a postup náhrady smernice c. 92/102, pojednává o vydávání gpasuh zvírat apod. Stanovuje, že každý chovatel musí kompletní autorite na základe jejího požadavku poskytnout veškeré údaje o puvodu a identifikaci skotu který vlastní, chová, dopravuje, prodává nebo poráží. Registr zvírat schválený kompetentní autoritou (v manuální nebo pocítacové forme) musí být zachován minimálne po dobu trí let od vyrazení zvírete z chovu. Podstatná cást smernice je venována sjednocení pravidel pro oznacování hovezího masa a masných výrobku. Zpusob identifikace a registrace zvírat vychází z návrhu integrovaného rídicího a kontrolního systému (IACS, narízení c. 3508/92).

52. NázevNarízení komise (EC) c. 2629/97 z 29. prosince 1997 stanovující podrobná pravidla k realizaci narízení rady (EC) c. 820/97 ve vztahu k ušním známkám, registraci podniku a pasum zvírat v rámci systému identifikace a registrace skotu.(OJ c. L 345, 30/12/1997, s. 0019. Text bez úprav.)

CharakteristikaNarízení c. 2629/97 v rámci identifikace a registrace skotu pojednává o ušních známkách, gpasechh zvírat a registru podniku s chovem skotu. Maximálne dvanáctimístný císelný kód ušní známky musí umožnovat identifikaci clenského státu podniku, ve kterém zvíre bylo poprvé identifikováno, obsahovat název, kód nebo logo kompetentní autority a další predepsané údaje (identifikacní kód, datum narození, pohlaví, plemeno, identifikacní císlo matky aj.). Známka má být vyrobena z odolného plastického materiálu a snadno citelná po celou dobu života zvírete, nesmí pusobit zvíratum obtíže a má dovolit pouze jednorázové použití. Je predepsána délka císelného kódu a velikost císlic. S odvoláním na další predpisy jsou uvedeny údaje, které musí obsahovat pas zvírete, a je popsán postup vydání a používání gprechodnéhoh dokumentu pro telata do ctyr týdnu veku. Je poukázáno na povinnost chovatele evidovat údaje o narození, presunech a úhynech zvírat ve vlastním podniku. Registr podniku musí obsahovat aktuální predepsané údaje (identifikacní císlo, jméno a adresa chovatele) a databázi zvírat (data narození, presuny, úhyny aj.).

53. NázevNarízení komise (EC) c. 2630/97 z 29. prosince 1997 stanovující podrobná pravidla k realizaci narízení rady (EC) c. 820/97 o minimálním poctu kontrol systému identifikace a registrace skotu.(OJ c. L 345, 30/12/1997, s. 0023. Text bez úprav.)

CharakteristikaNarízení c. 2630/97 stanovuje kompetentním autoritám clenských státu povinnost kontrolovat systém identifikace a registrace zvírat. Kontrola má rocne zahrnovat minimálne 10 % podniku nacházejících se v teritoriu kompetentní autority. Výber podniku ke kontrole se provede na základe analýzy rizikovosti, která zohlednuje mimo jiné pocet zvírat chovaných v podniku, ochranu zdraví (zdravotní situaci chovu), aktuální situaci v chovu ve srovnáni s predchozím rokem aj. Každý clenský stát musí do 1. cervence každého roku predložit Komisi hodnotící rocní zprávu, které musí obsahovat pocet podniku s chovem zvírata stavy zvírat chovaných na území státu, pocet kontrol a kontrolovaných zvírat, zjištené závady a nedostatky a sankce uplatnené v souladu s clánkem 10 narízení c. 820/97.

54. NázevNarízení rady c. 96/463/EC z 23. cervence 1996 stanovující referencní centrum odpovedné za spolupráci pri uplatnování jednotných postupu a metod testování a hodnocení výsledku cistokrevného skotu.(OJ c. L 192, 02/08/1996, s. 0019. Text bez úprav.)

CharakteristikaNarízení c. 96/463 stanovuje jako referencní centrum odpovedné za jednotný postup testování cistokrevného skotu a za srovnatelnou interpretaci výsledku v clenských státech Unie organizaci INTERBULL se sídlem v Uppsale ve Švédsku. Adresa tohoto pracovište je: INTERBULL, Centre Department of Animal Breeding and Genetics, Swedish University of Agricultural Sciences, Box 7023, S-750 07 Uppsala, Sweden. V príloze narízení jsou stanoveny hlavní úkoly tohoto referencního centra, mezi než patrí napr. výkon gfunkceh dokumentacního a informacního centra pro metody testování a odhadu plemenné hodnoty cistokrevného skotu v clenských státech Unie, pravidelné shromaždování výsledku odhadu plemenné hodnoty skotu, srovnávání ruzných metod testování a zjištování plemenné hodnoty skotu, harmonizace testovacích metod a postupu vcetne interpretace dosahovaných výsledku, srovnávání výsledku testování a plemenné hodnoty býku v jednotlivých státech Unie, vývoj a zdokonalování kontrolních protokolu, spolupráce pri zvyšování efektivnosti selekcních programu v clenských státech Unie, srovnávání výsledku plemenné hodnoty býku v mezinárodním merítku, zverejnování a publikování výsledku plemenné hodnoty býku aj.

55. NázevSmernice rady c. 96/16/EC ze 19. brezna 1996 o statistických výkazech mléka a mlécných výrobku.(OJ c. L 078, 28/03/1996, s. 0027. Bez doplnku.)

CharakteristikaSmernice rady c. 96/16 stanovuje zásady mesícního, rocního a tríletého statistického výkaznictví ukazatelu za komoditu gmléko a mlécné výrobkyh pro potreby Komise. Statistické údaje poskytují podniky a organizace nakupující mléko, popr. mlécné produkty, od prvovýrobcu. Mesícne se vykazují množství mléka a smetany a obsah tuku a bílkovin, množství cerstvých a nekterých dalších mlécných produktu. Rocní výkazy zahrnují množství mléka a smetany a obsah tuku a bílkovin, množství mlécných výrobku v požadovaném clenení a množství syrového a odstredeného mléka a množství tuku použitého k zapracování do mlécných produktu. Tríleté výkazy jsou tímto narízením zavedeny od roku 1998. Poskytovaná data musí v prípade mlékáren zahrnovat minimálne 95 % kravského mléka vyrobeného v clenském státe. V prípade odhadu ukazatelu na základe výberového souboru je stanovena požadovaná presnost (1 % celostátní produkce v intervalu spolehlivosti 68 %). Výsledky musí Komise obdržet v prípade mesícních výkazu do 45. dne od posledního dne predchozího mesíce, v prípade rocních výkazu pak do cervna následujícího roku. Stanoveny další podmínky a požadavky spojené se získáváním spolehlivých statistických výkazu v clenských státech Unie.

56. NázevRozhodnutí komise c. 97/80/EC ze 18. prosince 1996 stanovující opatrení k realizaci narízení rady c. 96/16/EC o statistických výkazech u komodity mléko a mlécné výrobky.(OJ c. L 024, 25/01/1996, s. 0027. Bez doplnku.)

CharakteristikaRozhodnutí c. 96/16 definuje mlécné výrobky na které se vztahuje povinnost statistického výkaznictví, uvádí druhy tabulek pro gprenosh dat a stanovuje pracovní program (úkoly) pro statistické výkaznictví za mléko a mlécné výrobky. Seznam výrobku zahrnuje a strucne charakterizuje mléko (mléko, pasterizované, sterilované, plnotucné, polotucné, zkysané aj.) a mlécné produkty (kondenzované mléko, neslazené a slazené mléko, sušené mléko a smetana, podmáslí, máslo, sýry, kaseiny a kaseináty, laktóza aj.). Tabulky zahrnující mesícní nebo rocní casové období vykazují produkci mléka a mlécných výrobku na farmách (množství mléka, obsah tuku a bílkovin, smetana), produkci mléka a mlécných výrobku, rocní výrobu a využití mléka v mlékárnách a další. V pracovním programu se stanovuje, že clenské státy dorucí komisi požadované údaje do 1. kvetna soucasne se zprávou popisující postupy získávání dat, obsahující posouzení regionálních rozdílu v obsahu bílkovin a vztahu mezi obsahem bílkovin v mléce a v mlécných výrobcích.

57. NázevNarízení rady (EEC) c. 3508/92 z 27. listopadu ustanovující integrovaný rídicí a kontrolní systém v rámci spolecné organizace trhu s agrárními komoditami.(OJ c. L 355, 05/12/1992, s. 0001. Text konsolidován k 1.7.1997)

CharakteristikaNarízení c. 3508/92 ukládá všem clenským státum Unie povinnost založit integrovaný kontrolní rídicí systém (IACS), který se bude vztahovat na oblast rostlinné a živocišné produkce. IACS musí obsahovat pocítacovou databázi, identifikacní systém pozemku a parcel, abecední a císelný systém identifikace a registrace zvírat, systém podpor (dotací) a integrovaný kontrolní systém. V oblasti živocišné produkce je IACS zameren na opatrení pro poskytování prémií producentum hovezího, telecího, skopového a jehnecího masa a kompenzacních plateb za hospodarení ve znevýhodnených podmínkách a v horských a podhorských oblastech. Rada muže na návrh Komise rozšírit rámec IACS i na jiné programy poskytování pomoci, clenské státy pak i na národní programy. V gnarízeníh jsou definovány základní termíny, specifikovány požadavky na jednotlivé soucásti systému IACS, popsány zpusoby podávání žádostí o gdotaceh podle jednotlivých programu, systém kontrol aj. V soucasné dobe se systém IACS bezprostredne netýká podpory chovu dojených krav. V prípade uvažovaného rozšírení prímé podpory chovu této významné kategorie skotu (Agenda 2000) bude zrejme podmínkou poskytování dotací zavedení príslušného systému i pro dojené krávy.

58. NázevNarízení rady (EC) c. 950/97 z 20. kvetna 1997 o zlepšování efektivnosti agrárních struktur.(OJ c. L 142, 02/06/1997, s. 0001. Text beze zmen.)

CharakteristikaCílem narízení c. 950/97 je podpora zvyšování efektivnosti stávajících agrárních struktur v clenských státech Unie. Jedná se o dosažení vyváženosti mezi produkcí a kapacitou trhu, podporu reorganizace a vývoje farem, podporu sociálního a životního standardu farmáru predevším v méne príznivých oblastech a o podporu zlepšování životního prostredí, udržování krajiny v prirozeném a kulturním stavu aj. Za podmínky cástecného financování z národních zdroju lze z podpurné sekce fondu EAGGF prispet k financování investicních programu zamerených na snižování výrobních nákladu, zlepšování životních a pracovních podmínek farmáru, podporu diversifikacních aktivit vcetne prímého prodeje výrobku, zlepšování prirozeného životního prostredí, je možno ekonomicky podporit mladé farmáre, rozvoj služeb pro zemedelské farmy, výši príjmu farmáru ve znevýhodnených oblastech, zvýšení zamestnanosti aj. Pro realizaci a podporu programu jsou v narízení c. 950/97 stanoveny podmínky. Jedná se napr. o dosažení stanoveného podílu príjmu rodiny farmáre z agrární cinnosti, predložení odpovídajícího zámeru (popis výchozí a cílové situace, rozpocet aj.). Podpora investicní cinnosti v chovu krav je limitována jejich pocetním stavem v podniku. Podle clánku 12 mohou clenské státy dotovat nákup samcích plemenných zvírat.

59. NázevNarízení rady (EC) c. 951/97 z 20. kvetna 1997 o zlepšování zpracovatelských podmínek a marketingu pro agrární produkty.(OJ c. L 142, 02/06/1997, s. 0022. Text beze zmen.)

CharakteristikaJako soucást zemedelské strukturální politiky schválila EU v roce 1977 program ke zlepšení marketingu a zpracování agrárních produktu (narízení c. 355/77, nahrazené v roce 1990 narízením c. 866/90). Stejné problematice je venováno nové narízení c. 951/97. Vychází ze zásady, že moderní zpracovatelský sektor má pro celé zemedelství znacný význam. Proto cílem programu rozpracovaného v narízení c. 951/97 je zlepšení a racionalizace ošetrení, zpracování a marketingu agrárních produktu. Narízení specifikuje kritéria pro nárok na financování, výši dotací (obecne 30 %, ve vybraných regionech až 50 % investic) a spoluúcast clenského státu a príjemce dotace, vyjmenovává investicní akce a priority s nárokem na podporu (ochrana životního prostredí, prevence znecištování vnejšího prostredí, likvidace odpadu, technologické inovace, nové výrobky, snižování nákladu, zlepšování hygienických podmínek, ekologická produkce aj.). V sektoru mléka se gdotacní pravidlah nevztahují na investice týkající se tepelného ošetrení mléka za úcelem produkce výrobku s dlouhou životností, se výroby másla, sušeného mléka a syrovátky, laktózy, kaseinu a kaseinátu aj. Je uveden postup podání žádosti o podporu programu (obsah prihlášky, poskytnutí dalších zpresnujících informací v prípade postupu do gdalšího kolah a zpusob zahájení realizace projektu úspešnými uchazeci. Za období let 1978 až 1990 dosáhly celkové dotace na uvedené programy 3 242 miliony ECU, pricemž 21 % bylo smerováno do sektoru gmasah a 8 % do sektoru mléka. V Agende 2000 Komise predpokládá, že by možnost podílet se na nekterých programech mely mít i kandidátské zeme ješte pred vstupem do EU v prípade, že dosáhnou dostatecného pokroku v prijímaní acquis communitaire. Komise predpokládá, že novým clenským státum poskytne ve strukturálních fondech celkem 38 miliard ECU.

MZe ČR

Tisk

Další články v kategorii Venkov

Agris Online

Agris Online

Agris on-line
Papers in Economics and Informatics


Kalendář


Podporujeme utipa.info