Srovnání legislativy EU a ČR - komodita krmiva, obiloviny, lusko

Legislativa EU ve srovnání s legislativou ČR

-

Podklad pro proverení (screening) legislativy ES a srovnání s relevantní legislativouCR mimo gBílou knihuh u komodity krmiva

1. Název Narízení Rady c. 603/95 z 21. února 1995 o spolecné organizacitrhu se sušenou pící (dried fodder).

Charakteristika Clánek 1ustanovuje existenci spolecné organizace trhu s sušenou pící a položky, kterédo této organizace spadají (CN 1214 10 00, 90 91, 90 99 - vojtešky, jeteleatd., 2309 90 98 - bílkovinné koncentráty rostl. puvodu). Clánek 2 stanovuje hospodárskýrok pro tyto produkty (1. duben - 31. brezen). Clánek 3 specifikuje výšifinancní pomoci pro jednotlivé celní položky, clánek 4 stanovuje maximální garantovanémnožství v ES (Maximum Guaranteed Quantity) pro hospodárský rok na 4 412 400tun sušené píce na které se platby mohou vztahovat. Je uvedena tabulka s rozdelenímtohoto množství pro jednotlivé clenské zeme. Clánek 5 udává postih v prípadeprekrocení techto garantovaných množství. Clánek 6.1 umožnuje, aby podnikyprovádející sušení píce mohly dostat platbu predem, je upravena povinnostkauce a podmínky udelení platby. Clánek 7 udává povinnost oznamování Komisiclenskou zemí do 31. kvetna množství píce, kteréje predmetem plateb za minulýhospodárský rok. Clánek 8 upravuje kvalitativní kritéria u sušené píce proposkytnutí platby, clánek 9 stanovuje další podmínky (uchovávání a poskytováníúdaju, uzavrení smlouvy mezi pestitelem a zpracovatelským závodem), kterémusí žadatel o platbu plnit. Clánek 10 upravuje povinnost poskytovat prehledo plochách urcených ke sklizni pícnin, clánek 11 stanovuje co by mela smlouvamezi pestitelem a odberatelem obsahovat, clánek 12 stanovuje povinnost kontrolyze strany clenské zeme. Clánky 13 - 15 upravují obchod se tretími zememi,clánky 16-19 upravují vztah mezi Komisí a Výborem a nutnost stanovení dalšíchpodrobných predpisu a opatrení. Clánek 20 ruší na rízení c. 1117/78 a 1417/78. Novelizace: 684/95, 1347/95

2. Název Narízení Komise c. 785/95 z 6. dubna 1995 stanovující detailní predpisypro aplikaci Narízení Rady c. 603/95 o spolecné tržní organizaci sušené píce.

Charakteristika V clánku 2 je stanovena definice gsušené pícehpricemž se rozlišuje umelé a prirozené sušení, dálegbílkovinný koncentráth, gdehydrovaný produkth, gzpracovatelský podnikh(tj. sušárna vcetne technických podmínek),gnákupce píce pro sušení a pro mletíh, gdodávkah, gsmesh. Clánek 3 stanovujedalší podmínky, které musí splnovat sušená produkce vcetne kvalitativníchpožadavku, clánek 4 stanovuje další technické a organizacní podmínky, kterémusí splnit zpracovatelský podnik, clánek 5 stanovuje zásady pro podánížádosti o platby a co všechno musí žádost obsahovat, clánek 6 upravujemožnost poskytnutí predbežné platby (zálohy) na subvenci v souvislosti sesložením kauce, clánek 8 stanovuje, jaké náležitosti musí obsahovat smlouvamezi pestitelem a zpracovatelem, jak postupovat v prípade zpracování(sušení) vlastní produkce a jak má vypadat potvrzení o dodávce od nákupce ke zpracovateli a jaké povinnosti má zpracovatel vuci poverenému orgánu clenskézeme. Clánek 9 stanovuje postup sušení píce a stanovování vlhkosti. Clánek 10upravuje postup je-li v jednom podniku provádeno soucasne sušení píce (a/nebovýroba bílkovinných koncentrátu) umele a volne. Clánek 11 upravuje odberyvzorku, clánek 12 a 13 stanovuje údaje, které zpracovatelský podnik musíevidovat, clánek 14 stanovuje postu pro kontrolu podniku ze strany poverenéhoorgánu, clánek 15 upravuje informacní povinnost clenské zeme vuci Komisi.Clánek 16 stanovuje postup v prípade, že bude zjišteno vyplacení vyšší subvencenež odpovídá skutecná produkce píce. Clánek 17 ruší narízení 1528/78 a 2743/78.Novelizace: 1362/95, 620/96, 629/97, 1794/97

Podklad pro proverení (screening) legislativy ES a srovnání s relevantní legislativouCR mimo gBílou knihuh u komodity luskoviny

1. Název Narízení Rady c. 1577/96 ze 30. cervna 1996 stanovujícíspecifickáopatrení ve vztahu k luskovinám (grain legumes).

Charakteristika Narízenív clánku 1 stanovuje financní podporu pro pestování cocky (CN 0713 40 00),cizrny (0713 20 00) a vikví (CN 0713 90 90). Clánek 2 stanovuje obdobíhospodárského roku a podmínku, že z tohoto narízení jsou vylouceny plochy, nakteré se vztahuje podpora dle clánku 1 narízení 729/70. Platba je stanovenana cástku 181 Ecu/ha oseté (skliznové) plochy. Clánek 3 urcuje povinnostdodržení maximální garantované plochy 400 000 ha respektive pri prekrocenítéto plochy musí být podpora proporcionálne snížena. Clánek 5 upravujeinformacní povinnost clenského státu vuci Komisi, clánek 6 upravuje povinnostKomise vuci clenským zemím (informování o prekrocení ploch a potvrzení konecnévýše subvence do 15. listopadu hospodárského roku).Novelizace: 1826/97

2. Název Narízení Komise c. 1644/96 ze 30. cervence 1996 stanovující podrobnápravidla pro financní pomoc u nekterých luskovin (grain legumes).

Charakteristika Clánek 1stanovuje, že predmetem plateb nemohou být plochy na které byly poskytnuty platbydle clánku 4 narízení 3887/92. Clánek 2 upravuje postup Komise v prípade prekrocenímaximální garantované plochy, clánek 3 upravuje informacní povinnost clenskézemevuci Komisi, clánek 4 ruší narízení Komise c. 2353/89 a clánek 5 stanovujeprechodná opatrení pro hospodárský rok 1996/97.

Podklad pro proverení (screening) legislativy ES a srovnání s relevantní legislativouCR mimo “Bílou knihu” u komodity obiloviny

1. Název Narízení Komise c. 1579/74 ze dne 24.6.1974 o postupu pro výpocetdovozní dane na produkty zpracované z obilovin a z rýže a její stanovenídopredu pro takové produkty a pro krmné smesi vyrobené z obilovin.

Charakteristika Narízeníupravuje stanovení výše dovozní dane (import levy) na zpracované výrobky nabázi obilovin a rýže. Narízení se odvolává na seznam výrobku na které sevztahuje a který je uveden v narízení c. 1052/68. Soucasne je také upravenpostup pro stanovení této dovozní dane predem (advance fixing levy).Povinností clenských státu je informovat Komisi o množství zpracovaných produktuna než byly vydány vývozní licence a množství na které byly tyto licencevydány se stanovenou daní dopredu.Narízení novelizováno: 3103/74, 1997/75, 1740/75

2. NázevNarízení rady c. 2731/75 ze 29. Ríjna 1975 stanovující standardníjakosti pro pšenici, žito, jecmen, kukurici, cirok a pšenici durum.

CharakteristikaClánek 1 stanovuje fyzikální a technická kritéria kvality pro pšenici (vzhled, vlhkost, prímesi, necistoty, obsah bílkovin, zeleného index, Hagbergovopádové císlo, nelepivost testa). Clánek 2 stanovuje parametry standardníjakosti u žita (vzhled, vlhkost, prímesi a necistoty, specifická hmotnost).Clánek 3 stanovuje standardní jakost u jecmene (vzhled, obsah vlhkosti,prímesi a necistoty, specifická hmotnost), clánek 4 stanovuje standardníjakost pro kukurici (vzhled, vlhkost, prímesi a necistoty, clánek 4astanovuje standardní jakost u ciroku a clánek 5 u pšenice durum. Clánek 6udává, že metody budou dále podrobne stanoveny (viz. NK 1908/84).Vpríloze jsou uvedeny definice, co je myšleno jednotlivými kategoriemijinými než tzv. základní obilí (zlomky zrn, zrnové necistoty, porostlá zrna,ruzné necistoty, živí škudci). Tzv. standardní jakost má význam pro urceníintervencní ceny, vprípade že tyto parametry nejsou splneny, je zavedensystém cenových srážek (viz. príloha NK 689/92 které uvádí i parametry tzv.minimální kvality, které jsou podmínkou pro intervencní nákup).Novelizace: 1454/82, 1028/84, 1580/86, 2094/87, 2054/93

3. Název Narízení Komise c. 1908/84 ze dne 4. cervence 1984 stanovující standardnímetody pro urcování kvality obilovin

CharakteristikaVclánku 1 je definováno, jakých metod musí být použito pro stanovení jakosti obilovin nabízených do intervence, popis techto metod je uveden vpríloháchtohoto narízení. Príloha I. stanovuje postup stanovení obsahu prímesí anecistot, príloha II. udává postup stanovení vlhkosti u vzorku obilovin,príloha III. popisuje stanovení taninu u ciroku (neprekládáno), príloha IV.popisuje metodu stanovení pekarské kvality u pšenice a príloha V. popisujemetodu stanovení stupne sklovitosti u zrna u pšenice durum.Konsolidace: 2159/84, 2281/86, 2507/87

4. Název Narízení Komise c. 392/87 z 9 února 1987 stanovující detailní pravidlapro aplikaci Narízení rady c. 230/87 týkající se volného zásobování charitativníchorganizací intervencními zásobami obilovin.

CharakteristikaNarízenídefinuje (cl. 1) položky na které se vztahuje (pšenicná mouka CN 11.01 amouka pšenice tvrdé CN 11.02), v príloze I. jsou uvedena množství techto komodit v jednotlivých zemích ES která mohou být charitativním organizacím dodávána. Clánek 2 udává povinnosti intervencní agentury v souvislosti stemito zásobami. V prípade, že zásoby obilovin jsou dostatecné v clenskézemi, intervencní agentury clenských zemí musí specifikovat vhodné sklady.Pokud nejsou zásoby dostatecné, vychází se z kapacit skladu uvedených vpríloze II. Clánek 3 udává povinnost vypsání tendru na dodávku a zpracování(mletí) obilovin pro charitativní organizace vcetne dalších podmínek -príloha III. udává minimální požadavky, které musí tendr obsahovat. Clánek 7zavazuje clenskou zemi ke konci každého týdne k notifikaci množství obilovinodebraných ze skladu na základe tohoto narízení a množství kterým bylycharitativní organizace zásobovány predchozí týden.Upozornení: toto narízení se odvolává na Narízení Rady c. 230/87, které byloplatné pro hospodárský rok 1986/1987 v dusledky velmi špatných klimatickýchpodmínek v ES v tomto roce. Od té doby nebyla casová platnost tohoto narízení obnovena. Narízení aktualizováno novelami 734/87, 979/87, 1212/87.

5. Název Narízení rady c. 1765/92 z 30. cervna 1992 stanovující systém podporpro pestitele nekterých plodin na orné pude.

Charakteristika Narízenístanovuje možnost nároku pestitele na kompenzacní platbu (titul I.) nazáklade regionálních ploch jednotlivých plodin (príloha I). Jako region mužebýt i clenská zeme. Clánek 2 specifikuje dva systémy plateb - pro všechnypestitele (všeobecný systém) nebo pro malé pestitele (zjednodušený systém) astanovuje postihy za prekrocení základních ploch. Clánek 3 stanovuje povinnostclenské zeme stanovit regionální plány vcetne jejich struktury a kritérií provýpocet prumerných výnosu oblasti. Je uvedena možnost oddelení obilovin akukurice a ploch pod závlahou a bez závlah. Je stanovena povinnost poskytnutíúdaju - plochy a výnosy obilovin, olejnin a bílkovinných plodin clenskou zemípro jednotlivé regiony za období 1986 - 1991. Clánek 4 uvádí hodnotukompenzacní platby na tunu obilovin s odkazem na prílohu III., kde je urcenamaximální plocha pšenice durum která muže být predmetem dodatecných plateb. Clánek 5 stanovuje postup výpoctu kompenzacní platby u olejnin, clánek 6 ubílkovinných plodin, clánek 6a u lnu. Clánek 7 urcuje procento ploch vyjmutéz produkce, jak má být tato puda využita, jakou podporu je možné na tuto puduobdržet. Clánek 8 definuje kdo jegmalý pestitelha popisuje zjednodušený systém kompenzací, clánek 9 uvádí na které plochy seplatby nevztahují, clánek 10 udává období do kdy musí být platby poskytnuty aco musí pestitel splnit, clánek 11 stanovuje odrudy repky které mohou býtpredmetem plateb a udává postup u zálohovaných plateb, clánek 12 udává dalšípredpisy obsahující detailní pravidla pro provádení plateb. Titul II. (clánek14-18) uvádí prechodná opatrení pro aplikaci tohoto narízení (1992-96).Príloha c. I. uvádí celní položky na které se platby vztahují, príloha c. II.uvádí tradicní oblasti s produkcí pšenice durum, príloha III. maximálníplochy pšenice durum u nekterých clenských zemí, príloha IV uvádí plochy provýpocet maximální garantované plochy u olejnin, príloha V uvádí národníreferencní plochy.Narízení novelizováno: 0364/93, 1552/93, 0231/94, 0232/94, 3116/94, 1460/95, 1664/95, 2800/95, 2989/95, 1575/96, 0922/97, 1422/97, 2309/97

6. Název Narízení Rady c. 1766/92 z 30.6.1992 o spolecné organizaci trhu s obilím

CharakteristikaNarízeníobecne definuje zásady organizace trhu s obilovinami, definuje komodity kterédo této organizace spadají (tabulka k cl. 1 - L181/23), stanovuje intervencníceny a jejich vztah ke kvalite obilovin (cl. 3), doby intervencních nákupu(cl. 4), obecnou povinnost clenských zemí stanovit postupy a podmínkycinnosti intervencních center (cl. 5), možnost udelení výrobní subvence naobilní a bramborový škrob (cl. 7), minimální výkupní ceny pro pestiteleprumyslových brambor a kompenzacní platby pro výrobce škrobu (cl. 8),všeobecné predpisy pro udelování dovozních a vývozních licencí (cl. 9),výpocet maximální hodnoty dovozního cla u obilovin ve vztahu k intervencnícene (cl. 10), možnost zavedení dovozní prirážky pri narušení trhu (cl. 11,14-17), zpusob rozdelování kvót vyplývajících z ostatních dohod ES (cl. 12),zásady pro udelování subvencí a vyhlašování výberových rízení (cl. 13).V príloze A je uveden seznam celních položek na které se vztahuje totonarízení, v príloze B jsou uvedeny celní položky zpracovaných výrobku na kterése vztahuje toto narízení, v príloze C je uvedena korelacní tabulka proodkazy z neplatného narízení 2727/75 na toto narízení.Toto Narízení Rady se v nekterých ze zmínených oblastí dále odvolává napodrobnejší predpisy ve forme Narízení Komise.Text je konsolidován ke dni 31.7.97 a zahrnuje následující novely: 2131/93, 2825/93, 1664/94, 1866/94, 3290/94, 1528/95, 1863/95, 923/96. Text k dispozici v pocítacové verzi.

7. Název Narízení komise c. 2467/92 z 25 srpna 1992 rozširující seznam plodinna které se vztahuje narízení c. 1765/92.

Charakteristika Narízenív clánku 1 doplnuje do seznamu plodin na které je možné nárokovat kompenzacníplatbu i sladkou kukurici (sweet corn) - CN 0709 90 60. Soucasne jeupresneno, že pod termínemghráchhjež je uveden v narízení c. 1765/92 (príloha I, cást III.) je myšlen hráchkterý byl zaset pro úcely sklizne v suchém stavu a v plné skliznové zralosti (full agricultural ripeness).

8. Název Narízení Komise c. 689/92 z 19. brezna 1992 stanovující postup a podmínkypro prebírání obilí intervencními agenturami.

Charakteristika Narízenístanovuje v clánku 1 minimální hmotnost dodávky pro intervencní nákup na 80tun, clánek 2 udává požadavky na nákup vcetne minimálních parametru uvedenýchv príloze I., stanovuje postup v prípade, že se Zelenyho index bude pohybovatmezi 20 a 30 (stanovení strojové zpracovatelnosti dle 1908/84). Clánek 3stanovuje, co všechno musíobsahovat formulár nabídky obilí do intervence ajak se dále postupuje v prípade dodávky, vcetne odberu vzorku a jak se postupuje ve vedení skladové evidence, do kdy musí být vzorky zanalyzovány, jaké náklady nese nabízející a co jsou další povinnosti intervencní agentury.Clánek 4 stanovuje další podmínky financních závazku a technické podmínkymezi nabízejícím a intervencní agenturou, clánek 4a definuje príplatky asrážky pro jinou vlhkost, specifickou hmotnost, obsah prímesí a necistot,podíl naklícených a skvrnitých zrn a obsah bílkovin než je uvedeno pro standardníjakost. Clánek 5 udává obecné povinnosti nabízejícího subjektu a intervencníorganizace, clánek 6 udává možnost prijetí dodatecných postupu a podmínekslucitelných s tímto narízením intervencní agenturou v clenské zemi.V príloze I. jsou uvedeny minimální kvalitativní parametry, které musí být prointervencní nákup bezpodmínecne splneny, príloha II. udává cenové srážky pri nesplnenípožadavku na obsah vlhkosti, objemové hmotnosti a bílkovin.Konsolidace: 2486/92, 1715/93, 3134/93, 2105/96, 1395/97, 1396/97, 1502/97

9. Název Narízení Komise c. 2131/93 z 28. cervence 1993 stanovující postupa podmínky pro prodej obilí intervencní agenturou.

Charakteristika Narízenístanovuje podmínky výberového rízení intervencní agentury, zpusob otevrení tendru, údaje které tendr musí obsahovat, uzavrení tendru a dalšíadministrativní podmínky které musí být pri výberovém rízení splneny, povinnosticlenského státu vuci Komisi apod.Text konsolidován ke dni 31.7.97 a zahrnuje novely 120/94, 2193/96, dostupnév pocítacové verzi.

10. Název Narízení Komise c. 2273/93 z 28. cervence 1993 o urcení intervencních center pro obiloviny

Charakteristika Narízenístanovuje obecné podmínky intervencních center jako napr. poloha v oblastechkde dochází k nadprodukci obilovin nebo kde je existence dostatecnýchskladovacích kapacit ci se jedná o místo se zvláštní duležitostí z obchodníhohlediska. Skladovací kapacity musí být dostatecne technicky vybaveny s dobrýmdopravním spojením. V príloze je uveden jmenný seznam intervencních center v ES (40 stran), seznam byl novelizován NK 2202/94, 3129/94, 1307/95, 2627/95, 2304/96.Text dostupný v pocítacové verzi.

11. Název Narízení Komise c. 2836/93 z 18. ríjna 1993 stanovující detailní pravidlapro aplikaci Narízení Rady c. 1765/92 o regionálních základních plochách.

Charakteristika V clánku1 je stanoven postup výpoctu a posuzování prekrocení základních ploch pro kompenzacníplatby a zpusob jak toto prekrocení musí clenská zeme dále rešit vcetnepovinnosti informovat o prekrocení základní plochy Komisi. Clánek 2 specifikujetento postup v prípade, že je v clenské zemi stanovena zvlášt základní plochapro kukurici. Clánek 3 vysvetluje termínygnárodní základní plochah a gsub-plochah, zpusob posuzováníprekrocení základní plochy v prípade Nemecka v souvislosti se zaclenením plochyvýchodního Nemecka a stanovuje jaké informace je clenský stát povinenpravidelne Komisi poskytovat.Narízení novelizováno: 0904/94, 1503/97

12. NázevNarízení komise c. 1098/94 z 11. kvetna 1994 stanovující regionálnízákladní plochy pro systém podpory výrobcum urcitých plodin na orné pude arušící narízení c. 845/93.

CharakteristikaNarízeníve své príloze stanovuje základní plochy všech plodin a kukurice pro Belgii,Dánsko, Nemecko, Recko, Španelsko, Francii, Irsko, Itálii, Lucembursko,Nizozemí, Portugalsko, Velkou Británii. Puvodní narízení c. 845/93 jezrušeno, nebot nazapocítávalo do celkové základní plochy pestitelské plochyolejného lnu a také nebralo v úvahu nekteré zmeny regionálních plánu.Novelizováno: 2416/94, 2391/95, 1300/96, 794/97, 2016/97

13. Název Narízení Komise c. 1223/94 ze dne 30. kvetna 1994 stanovující podrobnápravidla pro použití systému udelování certifikátu na urcité zemedelské výrobkyvyvážené jako zboží nezahrnuté do prílohy II. dohody.

Charakteristika Narízeníspecifikuje podrobne udelování certifikátu, které jsou zakotveny v narízeníKomise c. 1222/94. V clánku 2 je uvedena definice certifikátu, co všechnocertifikát musí obsahovat, clánek 3 udává co musí obsahovat žádost o udelení certifikátu a vlastní certifikát, jak probíhá proces potvrzení certifikátu a stanovení množství subvence, jejíž výše se vztahuje na množství puvodnízákladní suroviny obsažené ve zpracovaném výrobku. Clánek 4 upravuje dobuplatnosti certifikátu (u obilovin /krome pšenice durum/ pet mesícu plus mesícudelení certfikátu, pri vývozu piva - vztaženo na sladovnický jecmen 11mesícu). Behem této doby musí tedy vývozce uskutecnit vývoz predepsaného množstvízákladní suroviny ve forme zpracovaného výrobku. Clánek 8 obsahuje informacnípovinnosti clenského státu vuci Komisi. Clánek 9 upravuje povinnost složeníkauce pred udelením certifikátu (v prípade obilovin ve výši 0.5 ECU/100 kg základního výrobku).

14. Název Narízení Komise c. 762/94 z 6. dubna 1994 stanovující podrobná pravidlapro aplikaci Narízení Rady c. 1765/92 se vztahem k programu pro pudy vyjmuté z produkce.

Charakteristika Narízenístanovuje podrobná pravidla pro aplikaci clánku 2 a 6 narízení c. 1765/92. Vclánku 2 je podána definice pojmugset asideh, clánek 3 upravuje minimální rozmerové požadavky na tuto plochu, jak muže cinemuže být plocha vyjmutá z produkce využita (casová období) a jaké požadavkymusí být splneny ve vztahu k životnímu prostredí. Clánek 4 udává podmínky pro klasifikaci jako grotacníhpuda vyjmutá z produkce, clánek 5 upravuje podmínky pro klasifikaci plochy jako gnerotacníh a stanovuje dalšífinancní náležitosti související s klasifikací ploch jako vyjmuté z produkce.Clánky 6 a 7 upravují proceduru v prípade, že plochy nesplnují rozmerovépožadavky dle clánku 3, clánek 8 spolu s prílohou umožnuje navýšeníkompenzace za plochu vyjmutou z produkce pro Portugalsko. Clánek 9 upravujezpusob stanovování ploch vyjmutých z produkce, clánek 10 se zabývá zmenouvlastnických vztahu k pude vyjmuté z produkce.Narízení je novelizováno narízeními 2494/94, 0229/95, 1664/95, 2015/95, 2930/95.

15. Název Narízení Komise c. 1237/95 z 31. kvetna 1995 stanovující podrobnépredpisy pro použití stabilizátoru výnosu pro výpocet kompenzacních platebdle narízení c. 1765/92.

Charakteristika V clánku1 se narízení odvolává na clánek 3 narízení 1765/92, které umožnuje ohranicitprodukcní regiony odlišne od regionální základní plochy. V príloze jsou protento prípad uvedeny historické výnosy pro jednotlivé clenské zeme. Clánek 2ukládá nutnost snížení plochy jež je predmetem plateb a navýšení plochy vyjmutéz produkce v prípade, kdy soucet individuálních ploch které jsou predmetemkompenzacní platby (vcetne plochy vyjmuté z produkce) prekrocí regionálnízákladní plochu (dle cl. 2(6) narízení 1765/92). Plochy olejnin, plochyvyjmuté z produkce po dobu peti let a plochy s produkcí krmné píce jsou plochypovažované jako by na ne byla kompenzacní platba provádena na základe prumernéhoregionálního výnosu obilovin. Clánky 3 a 4 ukládají Komisi povinnost kontrolovatposkytované údaje a stanovovat potrebné korekcní koeficienty.Novelizace: 796/96, 201/97

16. Název Narízení Komise c. 1518/95 z 29. cervna 1995 stanovující podrobnápravidla pro použití narízení c. 1418/76 a 1766/92 týkající se systému dovozua vývozu zpracovaných výrobku z obilovin a rýže a upravující narízení 1162/95 které stanovuje podrobná pravidla pro použití systému dovozních z vývozních licencí u obilí a rýže.

Charakteristika Narízenív clánku 1 definuje termínygzpracované produktyh, gzákladní produktyh, v clánku 2 je urceno cose bere v úvahu pri stanovení subvence a že subvence musí být stanovenaalespon jednou za mesíc, clánek 3 popisuje mechanizmus úpravy výše subvencedle narízení 1162/95 s použitím koeficientu uvedeného v príloze I. tohotonarízení, clánek 4 stanovuje informacní povinnost clenské zeme vuci Bruselu,clánek 5 udává možnost uvalení vývozní dane, clánek 6 stanovuje, že mohou býtpoužity metody analýzy dle postupu uvedeném v clánku 23 narízení 1766/92 aclánku 27 narízení 1418/76.Uvedena príloha s koeficienty pro jednotlivé celní položky.Novelizace: 2993/95

17. Název Narízení Komise c. 1586/97 z 29. cervence 1997 stanovujícípodrobná pravidla pro využití pudy vyjmuté z produkce na zajištení materiálupro zpracování výrobku v rámci Spolecenství urcených ne pro lidskou spotrebuci výživu zvírat.

Charakteristika V kapitole I. clánku 1 je podána definicegžadateleho kompenzacní platbu,gprvního zpracovateleh a godberateleh který nakupuje gsurovinuhuvedenou v príloze I. a využívá ji na produkci výrobku uvedených v príloze III. V kapitole II. clánek 2 udává (s odkazem na prílohu I.) co se myslígsurovinouh, clánek 3 udává jaké podmínky musí surovina splnovat a co musí splnovatžadatel o tyto platby. Clánek 4 udává, jak musí vypadat smlouva mezi žadatelem a odberatelem, clánek 5 uvádí co všechno musí být uvedeno v žádostio kompenzacní platbu a jaké údaje musí být poskytnuty o jednotlivýchpozemcích, jak postupovat pri zmene konecného využití dodávané produkce a zakládápovinnost pro každou clenskou zemi stanovit reprezentativní výnosy ainformovat poverený orgán v clenské zemi o celkovém množství sklizenésuroviny a to dle odrud a komu tato produkce byla prodána. Dále je zakotvenai možnost získání kompenzacní platby pred termínem zpracování suroviny apodmínky pro takové poskytnutí platby. Clánek 6 stanovuje podmínky propredložení smlouvy odberatelem nebo prvním zpracovatelem uzavrené mezi ním ažadatelem o platbu. Poverený orgán musí overit platnost smluv a odberatel ci zpracovatel je povinen s tímto orgánem spolupracovat, jsou uvedeny dalšípovinnosti odberatele a zpracovatele a povereného orgánu. Povinnostípovereného orgánu je také provést odhad výrobygvedlejších produktuhurcených pro živocišnou ci lidskou potrebu u repky, slunecnice a sóji, jeuvedena metodika použití koeficientu (100 kg semene repky ci slunecniceodpovídá 56 kg vedlejších produktu) pro výpocet tohoto odhadu. Clánek 7upravuje povinnost složení kauce pro odberatele ci zpracovatele. Clánek 8 stanovujedokdy by melo dojít ke zpracování na konecné výrobky uvedené v príloze III.,stanovuje další povinnosti pro zpracovatele a odberatele. Clánek 9 stanovuje,jaké údaje musízpracovatel a odberatel uchovávat a jak by mely probíhatkontroly zpracovatele ze strany povereného orgánu.Kapitola III. specifikuje, které suroviny nemusí být predmetem smlouvy mezižadatelem o platbu a odberatelem - zpracovatelem (jsou uvedeny v príloze II.)a mohou být pestovány na plochách vyjmutých z produkce za predpokladu že sepoužijí na produkci výrobku uvedených v príloze III.Kapitola IV., clánek 13 udává možnost pro clenskou zemi vyjmout jakoukolisurovinu zmínenou v príloze I. a/nebo II. z tohoto seznamu za urcitýchpodmínek. Clánek 14 stanovuje možnost nárokování podpor pro suroviny vpríloze I. a II. pestované na pude vyjmuté z produkce s odkazem na narízení762/94. Clánek 15 upravuje informacní povinnost clenské zeme vuci Komisi.Podklad pro proverení (screening) legislativy ES a srovnánís relevantní legislativou CR mimogBílou knihuh u komodity olejniny

1. Název Narízení Rady c. 136/66 ze dne 22 zárí 1966 o zrízení spolecné organizace trhu s oleji a tuky

Charakteristika Clánek 1udává na které celní položky se tato spolecná organizace vztahuje, clánek 2 udávápovinnost predložení dovozní licence pri dovozu a u olivového oleje i pri vývozu(vývoz ostatních oleju muže ale také být predmetem vývozních licencí). Dáleje uveden text narízení c. 1476/95, které specifikuje provádecí predpisy proaplikaci systému dovozních licencí (kauce, doba platnosti atd.), dle narízeníc. 1477/95 jsou stanovena cla na dovoz olivového oleje. Clánek 2b upravujezavedení dodatecného dovozního cla, clánek 3 stanovuje možnost udelení vývoznísubvence pro olivový olej a semeno repky pri rozdílu cent vnitrních a na svetovémtrhu a jak se subvence vypocítá a rozdeluje. Cást II. narízení (clánky 4-20)se týká pouze olivového oleje. Clánky 22-29 (cást III.) se týkají repkového aslunecnicového semene, clánek 22-24 upravuje postup stanovení výše cílové azákladní intervencní ceny a jaké požadavky musí produkce splnovat (pouze 00repka).Clánek 25 stanovuje mesícní nárust techto cen, clánek 26 se zabýváintervencními nákupy, clánek 27 se zabývá poskytování príspevku na 00 repkupri vyšší svetové cene než na domácím trhu jako formu dotace a upravuje jejíposkytování. Clánek 27a upravuje období na které musí být stanoveno maximálnígarantované množství semene repky a slunecnice a jak musí být dotace upravenapri jejím prekrocení. Clánek 28 je zrušen, clánek 29 upravuje postup stanoveníceny na svetovém trhu. Cást IV. (clánek 33-43) obsahuje všeobecná ustanovení,clánek 35a udává možnost stanovení obchodních standardu u produkce, clánek 37stanovuje založení Rídícího výboru pro oleje a tuky, clánek 38-40 upravujecinnost tohoto výboru. V príloze narízení jsou definice ruzných druhu olivovýcholeju.Novelizace: celkem 60 novel - viz. konec ceského prekladu

2. Název Narízení Komise c. 283/67 z 11 cervence 1967 o podrobných pravidlechuplatnení kompenzacních cástek na dovoz nekterých rostlinných oleju.

Charakteristika Narízeníse odvolává na existenci spolecné tržní organizace oleju a tuku a na narízeníRady c. 136/66 o založení spolecné organizace pro oleje a tuky. Kompenzacnímicástkami (compensatory amounts) jsou myšlena zatížení dovozu nekterých olejudaní. V clánku 1 je stanoveno, že cena oleju a surovin z nichž se olejezískávají a na než se vztahuje clánek 1 narízení 143/67 (toto narízení zrušenoa nahrazeno narízením c. 3290/94), musí být urceny na základe skutecné nabídkyvýrobku. Clánek 2 reší situaci, kdy v zemích není možné získat cenovou nabídkuvýrobku z nichž se dovážené oleje získávají. Potom se berou v úvahu ceny nasvetovém trhu. Náklady zpracování dle clánku 3 jsou náklady v zemi puvodu nebo ve vyvážející zemi. Pokud tyto informace nejsou dostupné, provede se jejich kvalifikovaný odhad. Clánek 4 urcuje, že pro výpocet pomeru dle clánku1(B) narízení 143/67 se berou výnosy v zemi vyvážející nebo v zemi puvodu. Nejsou-li tyto údaje dostupné, mohou být odhadnuty.

3. Název Narízení Komise c. 205/73 ze 25 ledna 1973 o komunikaci mezi clenskouzemí a Komisí v oblasti oleju a tuku

Charakteristika Cást A narízení(cl. 1-6) se týká olivového oleje, cást B (cl. 7-14) se týká olejnatých semen.Clánek 7 se odkazuje na narízení c. 136/66 a stanovuje, které informace v jakýchcasových lhutách musí clenská zeme poskytovat Komisi (nákupy do intervence aprodeje z intervence), clánek 8 a 9 upravuje informacní povinnost clenskézeme vuci Komisi v souvislosti s poskytováním kompenzací dle cl. 27 narízení136/66. Dále clánek upravuje postup dle narízení c. 1594/93 (zrušeno narízenímc. 3290/94) a narízení c. 2681/94 (zrušeno narízením c. 658/96). Clánek 10upravuje informacní povinnost clenské zeme v souvislosti s udelováním vývoznísubvence dle clánku 28 narízení 136/66, tento clánek byl ale zrušen narízenímc.3290/94 stejne jako narízení c. 142/67. Clánek 11 zakotvuje povinnostclenské zeme poskytnout informace Komisi pro stanovení svetové ceny dle clánku29 narízení 136/66, clánek 12 zakotvuje povinnost poskytnou Komisi informacepro vyhodnocení situace dle clánku 3 narízení 136/66 (stanovení rozdílu mezicenou svetovou a cenou na vnitrním trhu).Novelizace: 179HN01/02/BB, 1279/75, 1003/77, 3136/78, 1037/79, 1633/85, 3818/85, 3916/86, 1058/87

4. Název Rozhodnutí Komise c. 87/87 ze 7 ledna 1987 zakládající Poradní výbor pro olejniny a tuky.

Charakteristika Clánek 1ustanovuje Poradní výbor pri Komise ES (oznacován jakogVýborh), který je tvoren pestiteli, družstvy, zpracovateli olejnin, obchodníky apod.Clánek 2 stanovuje pravidla spolupráce mezi Komisí a Výborem, clánek 3stanovuje obsazení Výboru, clánek 4 specifikuje jmenování clenu Výboru,clánek 5 upravuje volby predsedy, clánek 6-10 upravuje další organizacní a pracovní otázky Výboru.

5. Název Narízení Komise c. 2828/93 z 15 ríjna 1993 stanovující spolecná pravidlapro overení využití a/nebo overení cílového místa dovážených výrobku pod celní položkou 1515 90 59 a 1515 90 99.

Charakteristika NarízeníRady c. 2658/87 v úprave dle Narízení Komise c. 2505/93 stanovuje dovozní clo ve výši 15% hodnoty na výrobky pod celní položkou 1515 90 59 a 1515 90 99 (ostatní oleje a jejich frakce/surové oleje/ostatní ztužené, tekuté a ostatní oleje a jejich frakce/ostatní ztužené, tekuté). Vzhledem k tomu, že fyzikálne-chemické vlastnosti techto výrobku jsou takové, že je nežádoucí jeprodávat jako olivový olej ale pritom je snadno možné tyto vlastnosti zmenitsmícháním s ostatními oleji a pritom je nežádoucí aby se takto menilo využitítechto výrobku, prijala se tato opatrení. Clánek 1 stanovuje, že pro uvolneníolejupod temito položkami (s výjimkou výrobku uvedených v príloze tohotonarízení) musí být vydán T5 kontrolní formulár v souladu s narízením c. 3566/92(toto narízení zrušeno narízením 2454/93). Je stanoveno množství výrobku dleúrovne zpracování na které se toto narízení nevztahuje, clenský stát o tomto množstvímusí Komisi informovat. Je stanoveno, co musí být v T5 formulári uvedeno audána výše kauce (80 Ecu/t). Clánek 2 stanovuje povinnost pro clenskou zemioverit cílové místo dorucení a využití techto výrobku a to že tyto výrobky nejsouskladovány s ostatními oleji ci tuky. Je stanoveno, kdy výrobek splnuje požadavkyvyužití a cílového místa dorucení (využití jinak než jako olivový olej ciopuštení území Spolecenství). Jsou stanoveny podmínky uvolnení kauce.Novelizace: 3495/93, 347/94, 2206/94, 3061/94, 052/95

6. Název Narízení Rady c. 1872/94 z 27. cervence 1994 stanovující kompenzacníplatby pro len pro hospodárský rok 1994/95 a roky následující.

Charakteristika Narízeníse vztahuje k Narízení rady c. 1765/92 o kompenzacních platbách a stanovuje vclánku 1 výši kompenzacní platby na 105,1 ECU násobeno regionálním výnosem pro obiloviny. Tato podpora se však vztahuje na olejný len (CN 1204 00 90). Pro pradný len je financní podpora možná pouze v souvislosti s pestováním na plochách vyjmutých z produkce. Konsolidováno: 1664/95

7. Název Narízení Rady c. 2991/94 z 5. prosince 1994 stanovující standardy pro roztíratelné tuky (spreadable fats).

Charakteristika Narízenístanovuje krome tuku na bázi mléka i standardy pro tuky na bázi rostlinnéspadající do položek CN 1517 a 2106 s obsahem tuku mezi 10-90% hmot. urcenépro lidskou výživu. Clánek dve stanovuje požadavky (uvedeny v príloze), kterétyto tuky musí splnovat aby jimi mohly být zásobovány restaurace, nemocnice atd. Tyto standardy se nevztahují na koncentrované výrobky s obsahem tuku nad 90%. Clánek 3 stanovuje jaké informace musí být uvedeny na oznacení výrobku.Clánek 4 definuje oznacení pro mlécné tuky, clánek 5 stanovuje další pravidlapro oznacení související s obsahem tuku ve výrobku, clánek 6 umožnujeclenským zemím prijmout své národní kritéria kvality za urcitých podmínek.Clánek 7 stanovuje obdobná kritéria i pro dovoz do Spolecenství, clánek 8udává co všechno dále musí být v souvislosti s aplikací tohoto narízení provedeno(vypracování seznamu výrobku, stanovení analytických metod, zpusobu odberuvzorku, zpusobu získávání statistických informací o výrobcích atd.). Clánek10 stanovuje povinnost pro clenskou zemi stanovit pokuty za porušení techtopredpisu respektive predpisu stanovených na národní úrovni. Clánek 11 umožnujeprodej výrobku v prípade nesplnení stanovených standardu nejdéle do 31.12.97.V príloze je uvedena definice výrobku (kategorie tuku a tuku rostlinnéhoa/nebo živocišného puvodu), oznacení výrobku pro prodej a charakteristika ve vztahu k obsahu tuku v hmotnostních %.

8. Název Narízení Komise c. 658/96 z 9. dubna 1996 o podmínkách proobdržení kompenzacních plateb na základe systému podpor pro pestiteleurcitých plodin na orné pude.

Charakteristika V prílozeI. narízení definuje co se rozumí pojmemgtrvalá pastvina, trvalé plodiny a strukturální programy”, stanovuje podmínky pro deklarování ploch pro strukturální program, stanovuje pro jaké oblasti (cl. 3) je možnépožadovat kompenzacní platby a jaké podmínky musí pestovaná plodina splnovat,jaké odrudy repky a slunecnice mohou být predmetem plateb (príloha II., IV.) jakámuže být maximální hladinu glukosinolátu u vyrobeného osiva a jakou metoduanalýzy je možné použít, jaké požadavky musí splnovat sladká lupina (sweet lupins) pro tyto platby, na jaké plochy pšenice tvrdé (T. durum) se platby vztahují, zásady pro kompenzacní platby u plodin pod závlahou (cl. 7), jakéinformace clenská zeme musí Komisi poskytovat (cl. 8, príloha VIII.) a v jakéforme, povinnosti odpovedné organizace clenské zeme vykonávat dohled naddodržováním ploch které jsou predmetem plateb (cl. 10). V príloze V. uvedenametoda testování horkosti lupiny, v príloze VI jsou oblasti Francie aRakouska které mohou nárokovat zvláštní pomoc pro pestování T. durum, vpríloze VII. jsou maximální plochy pod závlahou v Recku a Francii, prílohaIX. upravuje datum výsevu plodin pro nekteré oblasti clenských státuNarízení novelizováno: 1326/96, 1647/96, 729/97, 843/97Podklad pro proverení (screening) legislativy ES asrovnání s relevantní legislativou CR mimogBílou knihuh u komodity škrob

1. Název Narízení Komise c. 2007/75 z 31. cervence 1975 stanovujícípodrobná pravidla pro zavedení vývozní dane u škrobu.

Charakteristika Narízeníuvádí zpusob výpoctu vývozní dane (export levy) u škrobu. Narízení seodvolává na již stará a neplatná narízení. V letech 1973-75 došlo k vzestuputržních cen obilovin a olejnin jako dusledek US embarga u soji. Na základetohoto stavu, tedy když byly svetové ceny nad prahovou cenou (treshold price),bylo nutné zavést vývozní dan a umožnit volný dovoz. Tím byla snaha dosahnouco možná nejdéle stabilní ceny na vnitrním trhu. Narízení stanovuje systémudelování vývozní dane.

2. Název Narízení rady c. 2728/75 z 29. ríjna 1975 o financní pomoci do výroby a obchodu s bramborovým škrobem a bramborami pro výrobu škrobu.

Charakteristika Narízeníumožnuje v prípade uplatnení daní u brambororového škrobu uplatnení takéclánku 92, 93 a 94 Smlouvy i v oblasti výroby a obchodu s bramborami provýrobu škrobu. Soucasne se ruší narízení Rady c. 56 o pomoci na výrobu aobchod s bramborovým škrobem ve znení úpravy dle narízení c. 120/67. Narízení pozbylo významu.

3. Název Narízení Komise c. 1722/93 z 30.6.1993 stanovující konkrétní pravidlapro aplikaci Narízení Rady c. 1766/92 a c. 1418/76 týkající se výrobních subvencí v sektoru obilovin a rýže.

Charakteristika Narízenístanovuje (príloha I.) na jaké výrobky (celní položky) muže být použitavýrobní subvence a které suroviny (celní položky - príloha II.) mohou být kvýrobe použity. Výrobní subvence je stanovena mesícne na tunu škrobu a to nazáklade rozdílu mezi intervencní cenou obilovin a dovozní cenou (násobenopríslušným koeficientem). Jsou stanoveny povinnosti výrobce které musí býtpro nárokování subvence splneny a povinnosti státu vykonávat kontrolu prostrednictvím ustanovené kontrolní organizace. Tato organizace musí schválit seznam príjemcu subvence a vydat subvencní certifikát kde je její výše stanovena.Jsou stanoveny podmínky kauce na certifikát a podmínky uvolnení subvence.Postatou subvence je snaha zajištení dostatecné ziskovosti výroby bramborového škrobu, který by jinak nebyl konkurenceschopný se škrobem obilným. Aby však nebyla prekrocena urcitá hranice produkce bramborového škrobu, byl zaveden systém kvót který tuto produkci omezuje. Narízení je dostupné v pocítacové verzi, novelizováno 1586/94, 3125/94, 1516/95, korektury.

4. Název Narízení Rady c. 1868/94 z 27.7.1994 zakládající systém kvót ve vztahuk výrobe bramborového škrobu

Charakteristika Narízení je reakcí na nutnost omezení celkové produkce bramborového škrobu na 1.5 mil. tun v roce 1993/94 nebo 1994/95. Narízení stanovuje kvóty pro jednotlivéclenské zeme a jejich další rozdelování a využívání v rámci clenských zemí.Soucasne stanovuje velikost prémie pro výrobce škrobu a povinnost exportu škrobu vyrobeného nad kvótu mimo území ES.Narízení dostupno v pocítacové verzi, novelizace 1664/95, 1863/95.

5. Název Narízení Komise c. 2019/94 z 2 srpna 1994 o dovozu reziduí výroby škrobu z kukurice z USA.

Charakteristika Narízenístanovuje povinnost pro rezidua z výroby kukuricného škrobu dovážené z USA pod celní položkou 2309 90 20 aby byly vybaveny certifikátem uvedeným v príloze tohoto narízení. V období okolo roku 1992 USA zacaly provádet exportruzných typu lepkových krmiv na bázi obilí (corn gluten feed - CGF). Rada znich byla míchána s kukuricí a dostávala se tak do ES bez zatížení dovoznídaní udelovanou na kukurici. Došlo k dohode mezi USA a Komisí ES v tomsmyslu, že USA predefinovaly CGF a zacaly vydávat certifikát jež udával obsah residuí.

6. Název Narízení Komise c. 97/95 ze 17. ledna 1995 které uvádí podrobné predpisypro aplikaci Narízení Rady c. 1766/92 týkající se minimální ceny a kompenzacníchplateb placených výrobcum škrobu a pro aplikaci Narízení rady c. 1868/94,které stanovuje systém kvót ve vztahu k výrobe bramborového škrobu.

CharakteristikaNarízenídefinuje (cl. 1) pojmy kvóta, subkvóta, výrobce, smlouva o pestování,brambory, nezpracovaný škrob, spojení výrobcu škrobu, zmena vlastnictví výrobce škrobu a podniku zabývajícím se výrobou škrobu, pronájem podniku. Narízení popisuje zásady rozdelení kvót jednotlivým výrobcum škrobu (cl.2,3), udává co musí obsahovat smlouva o pestování brambor (cl.4) a jejíadministrace, stanovuje minimální obsah škrobu v bramborách na 13% (cl. 6),stanovuje výši prémie pro výrobce škrobu (cl. 7 a príloha II.), kompenzacníplatbu pro pestitele (cl. 7, príloha II.), stanovuje co musí obsahovatpotvrzení o dodávce brambor zpracovateli (cl. 9, 10), co musí být splneno propriznání plateb (cl. 11, 12), jaké kontrolní povinnosti musí clenská zemesplnit (cl. 13) - založení orgánu pro kontrolu oprávnenosti nároku na prémiia kompenzacní platbu dle subkvóty, kdy je považován export škrobu za uskutecnený(cl. 14), zásady pri skladování škrobu mimo výrobce (cl. 15), postup rozdelenísubkvóty pri sloucení podniku (cl. 17), povinnosti státu informovat Komisi oúdajích souvisejících se systémem podpory (cl. 19, 20). V príloze I. je uvedenpostup odberu vzorkubrambor za úcelem stanovení jejich hmotnosti, príloha II. udává hodnoty obsahu škrobu v hlízách dle hmotnosti vzorku pod vodou a k tomu vztaženou minimálních cenu placenou pestiteli, prémii placenou výrobci škrobua kompenzacní platbu placenou pestiteli (vše Ecu/t brambor).Narízení dostupné v pocítacové verzi s novelizací 1949/95, 0206/96, 1125/96.

MZe ČR

Tisk

Další články v kategorii Podnikání

Agris Online

Agris Online

Agris on-line
Papers in Economics and Informatics


Kalendář


Podporujeme utipa.info