Zásady regulace trhu mléka v roce 2000

Agrární noviny (Agroweb) 3.1.2000

Zásady regulace trhu mléka v roce 2000

V souladu s § 5 odst. 1, písm. b) a c) zákona c. 472/1992 Sb. o Státním fondu tržní regulace v zemedelství (dále jen "Fond"), ve znení zákona c. 10/93 Sb. a zákona c. 242/95 Sb.

a v návaznosti na cl. 7, odst. 2, písm. b) Statutu Fondu, schváleného usnesením vlády CR

c. 128/96, vydává Rada Fondu zásady regulace trhu mléka v roce 2000 (dále jen "Zásady").

Regulace trhu mléka reší prebytky mléka formou intervencních nákupu nebo subvencovaných vývozu mlékárenských výrobku (dále jen "Výrobku"). Do regulacních opatrení Fondu bude zarazena mlékárna, která má uzavreny písemné rocní smlouvy s dodavateli syrového kravského mléka. Rozsah regulacních opatrení je limitován objemem financních prostredku v rozpoctu Fondu. Zarazení subjektu do regulace trhu je podmíneno tím, aby mel k datu predání závazné prihlášky:

- vyporádány veškeré závazky za dodané mléko vuci zemedelským výrobcum nebo jejich odbytovým obchodním spolecnostem a družstvum, pricemž souhrnná dodávka mléka za poslední mesíc pred termínem uzáverky výberového rízení musí být vyporádána nejpozdeji do konce mesíce, ve kterém se výberové rízení koná,

- splnenu podmínku, že za veškeré syrové mléko, které odpovídalo závazným požadavkum podle bodu 2. Cl. I., které nakoupil v posledním ctvrtletí pred smluvním obdobím, zaplatil zemedelským dodavatelum nejméne minimální cenu, v tomto ctvrtletí platnou,

- vyrovnané závazky, vyplývající z platné danové soustavy, dle lhuty jejich splatnosti,

- vyrovnané splatné závazky vuci Fondu národního majetku, Pozemkovému fondu, Státnímu fondu tržní regulace, Podpurnému a garancnímu rolnickému a lesnickému fondu.

Splnení techto podmínek bude úcastník regulace trhu dokladovat formou cestného prohlášení svého statutárního orgánu. Dále bude úcastník regulace trhu dokladovat formou cestného prohlášení svého statutárního orgánu, že do prihlášky na subvencovaný vývoz výrobku nebyl zarazen celý objem technologického prebytku tuku. Limitem pro zpracovanou mlécnou surovinu, zahrnutou do regulace trhu proto je, že na každý litr plazmy muže být uplatneno maximálne 4,5 tukové jednice. Nedílnou soucástí zásad je príloha c. 1, obsahující normy spotreby plazmy a tuku pro jednotlivé výrobky, které jsou závazné pro veškeré výpocty, nutné k realizaci regulace trhu mléka.

CLÁNEK I.

MINIMÁLNÍ CENA MLÉKA

1. V návaznosti na § 2, odstavec 4. písm. a), zákona c. 472/92 Sb. ve znení pozdejších predpisu schválila Rada Fondu návrh na minimální cenu mléka, kterou ve smyslu § 5, odst. 4. zákona

c. 526/90 Sb. stanoví ministerstvo financí a zverejní v Cenovém vestníku.

2. Minimální cena mléka se vztahuje na veškeré mléko nakoupené od zemedelských výrobcu nebo jejich odbytových obchodních spolecností a družstev s jakostními požadavky dle prílohy c. 2.

3. Pro minimální cenu platí následující:

a. výše minimální ceny mléka nezahrnuje náklady spojené s odberem a dopravou mléka do mlékárny, tyto náklady hradí odberatel;

b. je neprípustné, aby jakýkoliv požadavek na úhradu služeb, nákladu nebo cinností, uplatnovaný mlékárnou vuci dodavateli mléka, v konecném dusledku snížil ceny, placené zemedelcum nebo jejich odbytovým obchodním spolecnostem a družstvum za mléko, pod úroven minimální ceny.

CLÁNEK II.

INTERVENCNÍ NÁKUP

Rada Fondu muže rozhodnout o rešení prebytku mlécné suroviny formou intervencního nákupu másla a sušeného odtucneného mléka (SOM) za podmínek, které schválí Rada Fondu.

CLÁNEK III.

SUBVENCOVANÝ VÝVOZ

1. Prebytky mlécné suroviny budou na základe Rady Fondu odcerpány z trhu, v souladu s § 2, odst. 2. písm. b) zákona c. 472/92 Sb. ve znení pozdejších predpisu, formou subvencovaných vývozu vybraných výrobku: másla, SOM, sušeného plnotucného mléka (SPM), kondenzovaného mléka, tvrdých sýru, bílých sýru a kaseinu.

2. Rada Fondu schvaluje intervencní cenu vybraných výrobku. Tato cena má mlékárne umožnit hradit zemedelským výrobcum nebo jejich odbytovým obchodním spolecnostem a družstvum mléko dle bodu 1. Cl. IV. zásad. Do intervencní ceny bude zahrnuta hodnota prímého materiálu - mléka, které bude kalkulováno za minimální cenu. Ocenení složek mléka bude do intervencních cen výrobku kalkulováno pevným pomerem tak, že plazma bude tvorit 60 % a tuk 40 % zapocítané ceny prímého materiálu. Dále do ceny budou zapocítány pouze náklady na ostatní prímý materiál, na výrobní obaly a zpracovací náklady v primerené výši, upravené tak, aby odpovídaly nákladum nejvíce efektivních mlékáren. Intervencní ceny vybraných výrobku budou po schválení Radou Fondu platné po celý kalendární rok, pokud Rada Fondu neurcí jinak.

3. Rozsah regulacních opatrení Fondu bude urcen na základe kvantifikace celkového prebytku

z bilance výroby a užití mléka, kterou schválí Rada Fondu a množství výrobku pro subvencovaný vývoz, odpovídající celkovému prebytku mléka, bude ve výberovém rízení stanoveno následujícím zpusobem:

a) z výsledku výberového rízení pro každého uchazece o subvenci vyplyne celkový objem mlécné suroviny, na kterou bude možno cerpat subvence pri vývozu vybraných výrobku. V souctu za všechny vybrané subjekty však nesmí být prekrocen objem kvantifikovaného prebytku mléka, který na základe bilance výroby a užití mléka schválí Rada Fondu;

b) pro máslo a SOM bude urceno maximální množství, na které bude v rámci subvencovaných vývozu poskytnuta subvence, a to jak celkem ve vztahu k celkovému prebytku mléka, tak pro každou jednotlivou mlékárnu;

c) pro ostatní mlékárenské výrobky (SPM, kondenzované mléko, tvrdé a bílé sýry a kasein) bude z rozdílu mezi celkovým objemem mléka podle bodu 3. a) Cl. III. a mlécnou surovinou, zpracovanou na máslo a SOM v množství podle bodu 3. b) Cl. III. stanoven objem mlécné suroviny, kterou mlékárna zpracuje na vybrané výrobky v sortimentu podle prihlášky do výberového rízení.

4. Pokud požadavky mlékáren ve výberovém rízení prekrocí stanovený rozsah regulace trhu mléka o více jak 20 %, uskutecní se výberové rízení se stejnými uchazeci opakovane, dokud presah požadavku nedosáhne max. 20 % stanoveného rozsahu, pokud Rada Fondu nerozhodne jinak. Potom budou požadavky mlékáren, a to jak v množství podle bodu 3. a) Cl. III., tak v objemu podle bodu 3. b) Cl. III., pomerným zpusobem na Radou Fondu schválený rozsah zkráceny.

5. Pokud v prubehu smluvního období nekterý smluvní partner odstoupí od smlouvy nebo bude z regulace trhu vyrazen, muže být pro príslušné množství výrobku a objem mléka vypsáno Fondem nové výberové rízení.

6. Vývozní subvence bude mlékárne poskytnuta na základe smlouvy, uzavrené pro období celého roku v rozsahu podle bodu 3. Cl. III., s clenením do jednotlivých ctvrtletí pomerem, overeným dlouhodobou analýzou, následovne:

1. ctvrtletí 22 %

2. ctvrtletí 31 %

3. ctvrtletí 30 %

4. ctvrtletí 17 %

Pro plnení každého ctvrtletí je rozhodující realizace exportu výrobku, odpovídající nejméne 80 % smluvního množství výrobku podle bodu 3. b) Cl. III. a smluvního objemu mléka podle bodu 3. c) Cl. III.. Pri nesplnení této podmínky ztrácí mlékárna nárok na vývozní subvence pro další období roku a bude z regulace trhu vyrazena, pokud Rada Fondu neurcí jinak. Pri naplnení smlouvy nejméne na 80 % bude o zbývající smluvní množství výrobku

a objem mléka zvýšeno následující ctvrtletí s tím, že celkový rocní rozsah smlouvy musí být, v souladu s príslušnými smluvními ustanoveními, splnen.

7. Fond má právo v prubehu smluvního období zmenit rozsah regulacních opatrení. Tato znena spocívá v tom, že do konce každého prvního mesíce ctvrtletí muže snížit množství výrobku podle bodu 3. b) Cl. III. a objem mléka podle bodu 3. c) Cl. III. smluvne urcené pro dané ctvrtletí až o 15 %, a to bez náhrady nebo možnosti prevodu do dalšího období roku.

8. Subvencovaný vývoz výrobku bude realizován formou poskytnutí vývozních subvencí, stanovených jako rozdíl mezi intervencní cenou výrobku podle bodu 2. Cl. III. a predpokladem ceny možného vývozu. Výše subvence na vývoz kaseinu bude odvozena od navržené sazby subvence na SOM prepoctovým koeficientem 2,5; který splnuje podmínku výhodnosti subvencování kaseinu v porovnání se SOM. Subvence, schválené Radou Fondu pro období celého roku, budou poskytovány zálohovým zpusobem tak, že po prokázané realizaci vývozu bude mlékárne vyplaceno 80 % schválené sazby. Po ukoncení každého ctvrtletí bude stanovena výše doplacené nebo vrácené zálohové subvence pro jednotlivé výrobky na základe výpoctu dle metodiky, kterou schválila Rada Fondu. Výsledek prehodnocení výše poskytnuté subvence schvaluje Rada Fondu.

9. Zálohová vývozní subvence bude proplacena a vyporádání této zálohy bude provedeno na základe smlouvy uzavrené mezi Fondem a mlékárnou, a to za predpokladu, že mlékárna predloží Fondu:

- celní doklad, svedcící o tom, že zboží bylo vyvezeno

- cestné prohlášení, že mlékárna splnila všechny podmínky, uvedené v bode 1. Cl. IV.

10. Mlékárna poskytne Fondu veškeré údaje podle bodu 4. Cl. IV., prípadne další informace, pokud je Fond bude vyžadovat.

CLÁNEK IV.

ZÁVAZNÉ PODMÍNKY

1. Do regulace trhu bude mlékárna zarazena za podmínky, že ve smluvním období

- bude mít uzavrenou rádnou celorocní smlouvu o nákupu mléka se zemedelci nebo jejich odbytovými obchodními spolecnostmi a družstvy (ve smlouve mezi SFTR

a mlékárnami bude uvedena podmínka uzavrení celorocní smlouvy s dodavateli mléka s uvedením objemu nakupovaného mléka a ceny v návaznosti na cenový výmer) ;

- bude nakupovat od zemedelcu nebo jejich odbytových obchodních spolecností

a družstev pouze syrové kravské mléko

- uhradí veškeré nakoupené mléko od zemedelských výrobcu nebo jejich odbytových obchodních spolecností a družstev, odpovídající požadavkum podle bodu 2. Cl. IV., nejméne za minimální cenu, stanovenou ministerstvem financí

a zverejnenou v Cenovém vestníku

- souhrnná dodávka mléka za bežný mesíc od každého zemedelského dodavatele, prípadne zemedelské odbytové obchodní spolecnosti nebo družstva, bude vyrovnána nejpozdeji do konce mesíce následujícího. Zpusob úhrady je možný pouze bankovním prevodem nebo platbou v hotovosti.

Plnení techto podmínek bude mlékárna deklarovat formou cestného prohlášení v návaznosti na bod 9. Cl. III.

2. Mléko, které mlékárna uhradí za minimální cenu podle bodu 1. Cl. IV. musí odpovídat požadavkum na mléko uvedených v Cl. I.

3. Fond, pokud zajištuje svoji cinnost prostrednictvím jiných právnických nebo fyzických osob, vybírá tyto subjekty na základe výberového rízení ve smyslu § 2. odst. 2. písm. c) zákona c. 472/92 Sb., ve znení zákona c. 10/93 Sb. a zákona 242/95 podle Radou Fondu schválených zásad výberového rízení právnických a fyzických osob pro intervencní nákupy, vývoz nebo prodej výrobku, zarazených do regulace trhu.

4. Mlékárna podá závaznou prihlášku do výberového rízení na subvencovaný vývoz výrobku, ve které krome splnení požadovaných podmínek uvede rocní nákup mléka, objem mléka, který uplatní na vnitrním trhu a objem prebytku, který bude ve smluvním období vyvážet. Objem prebytku mléka bude mlékárna dále specifikovat na výrobky, urcené k realizaci na vývoz. Mlékárna poskytne Fondu také další informace a údaje, nezbytné pro realizaci regulace trhu mléka, pokud je Fond bude vyžadovat.

5. Neplnení podmínek uvedených v závazné prihlášce na subvencovaný vývoz nebo neplnení podmínek uvedených v uzavrené smlouve bude smluvne sankcionováno, pricemž v prípade nenaplnení smluvne závazného objemu vývozu prebytku mléka ztrácí mlékárna nárok na cerpání vývozní subvence a bude pro další období z regulace trhu vyrazena.

6. Vzniknou-li pochybnosti, zda chování subjektu, zapojených do regulace trhu není v rozporu s prijatými pravidly, vyhrazuje si Rada Fondu právo prubežného i následného zásahu, napr. vyrazením mlékárny z regulace trhu, vcetne prehodnocení nebo zmeny pravidel pro subvencování vývozu.

7. Dodávky do Slovenské republiky v rámci celní unie nejsou pro úcely regulace trhu mléka považovány za vývoz.

8. Rozsah regulacních opatrení, daný objemem financních prostredku - v návaznosti na § 5. odst. 1. písm. i) zákona c. 472/92 Sb. ve znení pozdejších predpisu - schvaluje Rada Fondu. Regulacní zásahy nejsou urceny na stimulaci výroby mléka a budou používány pouze za predpokladu, že bude plne zásoben vnitrní trh.

9. Regulace trhu se vztahuje pouze na výrobky, které jsou vyrobeny ze suroviny, pocházející výhradne z CR. Z regulace trhu jsou vylouceny presuny suroviny, meziproduktu a finálních produktu od mlékáren, které nejsou zapojeny v regulaci trhu mléka.

10. Pokud je mlékárna zarazena do nekterého z programu v rámci cinnosti Podpurného garancního rolnického a lesnického fondu (PGRLF), bude poskytování prostredku z Fondu smluvne upraveno tak, aby pravidla všech cerpaných podpor byla v požadované míre provázána.

11. Úcinnost zásad se stanovuje od 1. 1. 2000

Ing. Jan Fencl, ministr zemedelství a predseda Rady Fondu

Príloha c. 1 k zásadám regulace trhu mléka v roce 2000 (k c. j. 12057/99 ze dne 15. prosince 1999)

Spotreba plazmy a tuku na výrobu 1 tuny výrobku pro veškeré výpocty nutné k realizaci regulace trhu mléka

VÝROBEK PLAZMA (I) TUK. JEDNICE (KS)

máslo 1 057 83 761

SOM 10 580 500

kasein 32 550 980

SPM 26 % 8 100 26 122

kondenzované mléko 2 570 9 900

bílé sýry 7 400 22 500

tvrdé sýry 10 950 25 733

Príloha c. 2 k zásadám regulace trhu mléka v roce 2000 (k c. j. 12057/99 ze dne 15. prosince 1999)

Jakostní požadavky na syrové kravské mléko pro úcely použití minimální ceny

1. K urcení jakosti mléka pro priznání minimální ceny mléka se zjištuje:

1. OBSAH TUKU A BÍLKOVIN

a. obsah tuku minimálne........................................... 36,0 g/l

b. obsah bílkovin minimálne..................................... 28,0 g/l

2. BOD MRZNUTÍ

? - 0,515 °C

3. INHIBICNÍ LÁTKY

Zjištení na rezidua látek inhibujících rust mlékárenských kultur musí být negativní.

4. CELKOVÝ POCET MIKROORGANISMU A POCET SOMATICKÝCH BUNEK

CPM.................................................... do 100 tis. v 1 ml

PSB..................................................... do 400 tis. v 1 ml

2. Frekvence proverování a zpusob stanovení jakosti mléka

1. OBSAH TUKU A BÍLKOVIN

Minimální cena nemusí být priznána pouze u denní dodávky, u níž byly zjišteny snížené hodnoty obsahu.

2. BOD MRZNUTÍ

Stanovení bodu mrznutí se provádí v souladu s ustanovením písm. e) odst. 2., § 42 vyhlášky 287/99 Sb. Nedodržení uvedeného závazného jakostního požadavku lze vztáhnout pouze k dodávce mléka a jeho cene v tom dni, kdy bylo toto zjišteno.

3. INHIBICNÍ LÁTKY

Stanovení reziduí látek inhibujících rust mlékárenských kultur se provádí v souladu s odst. 2., § 42 vyhlášky 287/99 Sb. Nedodržení uvedeného závazného jakostního požadavku lze vztáhnout pouze k dodávce mléka a jeho cene v tom dni, kdy bylo toto zjišteno.

2. 4. CELKOVÝ POCET MIKROORGANISMU (CPM) A POCET SOMATICKÝCH BUNEK (PSB)

Zarazení do požadované jakosti se provádí podle nejníže zarazeného znaku, vyjádreného klouzavým geometrickým prumerem CPM a PSB za celé hodnocené období v souladu s ustanovením písm. c). odst. 2., § 42 vyhlášky 287/99 Sb.

3. Zkušební metody

Výše uvedené jakostní znaky na syrové kravské mléko pro úcely použití minimální ceny, uvedené v této príloze, se musí zjištovat v centrálních laboratorích.

Tisk

Další články v kategorii

Agris Online

Agris Online

Agris on-line
Papers in Economics and Informatics


Kalendář


Podporujeme utipa.info